Примеры в контексте "June - Мая"

Примеры: June - Мая
The mandate of UNDOF has been extended periodically by the Council in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1875 of 23 June 2009, whereby it was extended for a period of six months, until 31 December 2009. Силы Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением были созданы Советом Безопасности в соответствии с его резолюцией 350 от 31 мая 1974 года.
The magazine was edited by Lindsey German, who is convener of the Stop the War Coalition, till May 2004 and from June 2004 to October, 2005 by Peter Morgan. До мая 2004 года журнал редактировала Линдси Джерман, а с июня 2004 до октября 2005 года - Питер Морган.
A general debate was held in the plenary meetings on 30 May to 1 June on items 5, 6 and 7 for substantive discussion and recommendations in the Committee. На пленарных заседаниях 30 и 31 мая и 1 июня состоялись общие прения по пунктам 5, 6 и 7.
COMMITTEE ON THE RIGHTS OF THE CHILD Forty-second session Geneva, 15 May - 2 June 2006 Женева, 15 мая - 2 июня 2006 года
First is the signing of a comprehensive ceasefire agreement, which took place on 3 May. Secondly, there is the establishment of a buffer zone, which took place on 1 June. Во-первых, подписание всеобъемлющего соглашения о прекращении огня от З мая. Во-вторых, создание буферной зоны, которое произошло 1 июня.
The end of the poppy harvest, the period from late May to early June, witnessed an immediate increase in insurgent-initiated attacks, followed by a minor drop in such attacks at the beginning of Ramadan in July. После завершения сбора урожая мака, пришедшегося на конец мая - начало июня, наблюдалось резкое увеличение количества нападений, инициированных мятежниками, которое несколько сократилось после начала Рамадана, в июле.
Executive meetings of the High-level Partnership Forum were held on 9 May and 24 June, co-chaired by the President and my Special Representative. 9 мая и 24 июня под председательством президента и под совместным председательством моего Специального представителя состоялись заседания исполнительного комитета Форума партнерства высокого уровня.
The Co-Chairs intend to propose the suspension of the second session of the ADP on 3 May and its resumption in conjunction with the thirty-eighth sessions of the SBI and the SBSTA, scheduled to be held from 3 to 14 June 2013. Сопредседатели намереваются 3 мая предложить объявить перерыв в работе второй сессии СДП и возобновить ее в связи с тридцать восьмыми сессиями ВОО и ВОКНТА, запланированными на 3-14 июня 2013 года.
A version of the ENCNB draft was available for public consultation made public on from the 22nd May 2001 and available for public consultation until to 15th June 2001. С 22 мая по 15 июня 2001 года по проекту этого документа проводились консультации с общественностью.
On 12 June 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Lao Government information according to which, between 17 and 27 May 2003, 20 Christians were allegedly arrested by the authorities in Muong Nong for refusing to renounce their faith. 12 июня 2003 года Специальный докладчик направил правительству Лаоса сообщение, согласно которому с 17 по 27 мая 2003 года а Муонг-Нонге власти арестовали 20 христиан за отказ перейти в другую веру.
After the first "Manifesto of New Realism", a second manifesto, titled "40º above Dada" (40º au-dessus de Dada) was written between 17 May and 10 June 1961. После первого «Манифеста нового реализма», второй манифест вышел под названием «На 40º выше дада» и был написан в период с 17 мая по 10 июня 1961 года.
Several months after, Surveyor 1 launched on May 30, 1966; and landed on Oceanus Procellarum on June 2, 1966, also transmitting photographic data back to Earth. Через несколько месяцев, Сервейер-1 запущенный 30 мая 1966 года, также совершил мягкую посадку в Океане Бурь 2 июня 1966 года, передав фотографические данные на Землю.
On 19 May 1527 he succeeded his father as sixth Earl of Northumberland; he was made steward of the honour of Holderness on 18 June; on 2 December he became Lord Warden of the East and West Marches. 19 мая 1527 года он унаследовал титул отца и стал 6-м графом Нортумберлендом; 18 июня назначен правителем гонора Холдернесс (англ.); 2 декабря он стал Лордом-хранителем Восточной и Западной Марок.
The dazzling beauty of the cherry blooming season takes place normally in April and May. The harvest begins at the end of May and usually lasts through to the end of June. Ослепительно красивое цветение черешен приходится, как правило, на апрель и май, а сбор ягод начинается в конце мая и длится обычно до конца июня.
On 27 June 2006, PASKAU was involved in the search for Major Muhammad Rohaizan Abdul Rahman RMAF after his Hawk 208 fighter crashed into the sea off Rompin, Pahang on 31 May 2006. 27 июня 2006 года ПАСКАУ участвовал в розыске майора Мухаммада Рохайзана бен Абдула Рахмана после того, как его боевик Hawk 208 упал в море у Ромпина, Паханг 31 мая 2006 года.
On 29 May, Mussolini convinced King Victor Emmanuel III, who was constitutionally the supreme commander of the Italian armed forces, to delegate his authority to Mussolini and on 4 June Badoglio was already referring to him as supreme commander. 29 мая Муссолини убедил короля Виктора-Эммануила III, который согласно конституции являлся верховным главнокомандующим итальянскими вооружёнными силами, передать ему эти полномочия и 4 июня Бадольо уже обращался к Муссолини как к верховному главнокомандующему.
The nominations for the 2008 award were announced on May 25, 2008 and the winner on June 30, 2008. Номинанты на премия 2008 года были обнародованы 25 Мая 2008 года.
On 19 June, the Trial Chamber granted the motion in part and denied it in part. Miroslav Radić had his initial appearance before Judge Agius on 21 May 2003. Vesselin Sljivancanin was transferred into the custody of the Tribunal on 1 July 2003. Первоначальная явка Мирослава Радича состоялась 21 мая 2003 года перед судьей Агиусом. Веселин Шливанчанин был передан в распоряжение Трибунала 1 июля 2003 года.
But the hardest thing is yet to come - broadcasting, promotion, TV sessions... On May 27 the fire is set to the outskirts. The disc itself is released on June 6, the anniversary of the American troops landings in Normandy. Пле светится от радости, он предчувствует успех, но знает, что еще многое надо сделать: впереди радио- и телеэфиры, реклама... 27 мая французские радиостанции буквально взрываются.
Starting on May 27, they released daily image teasers for their June comeback including the cover and track list of their 4th single album, "Hello." Начиная с 27 мая, они выпустили ежедневные имиджевые изображения, включая обложку и трек-лист своего 4-го сингла «Hello».
Several new political parties entered the election, including Party of Miro Cerar (SMC) which was formally established on 2 June, and Alliance of Alenka Bratušek (ZaAB), a splinter party from Positive Slovenia, that was established on 31 May. На выборы пошли несколько новых политических сил, в том числе партия Миро Церара, официально учрежденная 2 июня и Альянс Аленки Братушек, отколовшийся от Позитивной Словении и созданный 31 мая.
The deal was approved by the FCC on June 5, 2006, and the transaction was consummated on August 2, 2006. 24 января 2006 года был заключён договор о слиянии, а 5 мая 2006 года сделка была одобрена акционерами.
Doubleday was promoted to major on May 14, 1861, and commanded the Artillery Department in the Shenandoah Valley from June to August, and then the artillery for Major General Nathaniel Banks's division of the Army of the Potomac. 14 мая 1862 года он был повышен до майора и с июня по август командовал артиллерийским департаментом в долине Шенандоа, а затем - артиллерией в дивизии Натаниеля Бэнкса.
In the northwestern Atlantic, mating occurs from early May to early June and the young are born at around the same time the following year after a 12-month gestation period. В северо-западной Атлантике спаривание происходит с начала мая до начала июня, а детеныши рождаются примерно в то же время в следующем году.
The Bay of Bengal monsoon moves in a northwest direction striking the Nicobar Islands, and the Andaman Islands first end of May, then coast of Mainland India by end of June. Следствием этого является образование муссонов, движущихся в северо-западном направлении, обрушивающихся к началу мая на Никобарские и Андаманские острова и к концу июня на северо-восточное побережье Индии.