Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилось

Примеры в контексте "Improved - Улучшилось"

Примеры: Improved - Улучшилось
While the financial situation has improved in 2002, not all of the activities scheduled for 2003 have been financially secured. Хотя в 2002 году финансовое положение улучшилось, не все мероприятия, запланированные на 2003 год, были профинансированы.
During the period reviewed in this report, the situation in the Georgian-Abkhaz conflict zone has, unfortunately, not improved. В период, охватываемый настоящим докладом, положение в зоне грузино-абхазского конфликта, к сожалению, не улучшилось.
Cooperation between UNMIK and Belgrade has improved. Улучшилось сотрудничество между МООНК и Белградом.
The health of the world's population was substantially improved in the last half century, although the degree of progress has varied between regions. За последние полвека состояние здоровья населения в глобальном масштабе значительно улучшилось, хотя степень прогресса по регионам была различной.
Services at the district level have been improved with the deployment of water supply personnel responsible for the operation and maintenance of water systems. Благодаря направлению персонала, отвечающего за эксплуатацию и обслуживание систем водоснабжения, улучшилось обслуживание на уровне округов.
The situation of some members of marginalized groups has improved somewhat, although the living conditions of others remain wretched. Положение некоторых членов маргинализованных групп несколько улучшилось, тогда как условия жизни остальных продолжают оставаться крайне тяжелыми.
The situation has also been improved by later closing hours of prison wards. Положение также улучшилось благодаря тому, что тюремные камеры стали закрывать в более позднее время.
Thirdly, food security has improved in the past few years. В-третьих, в последние несколько лет улучшилось положение с продовольственной безопасностью.
Coordination improved in the latter half of 2005, as Governments pressed for greater attention and resources for coordinating international actors. Во второй половине 2005 года положение дел с координацией улучшилось благодаря тому, что правительства выступали за уделение большего внимания координации деятельности международных субъектов и выделение большего объема ресурсов на эти цели.
Vaccine coverage, which had deteriorated, improved in late 2000. Качество услуг по вакцинации, до этого снизившееся, в конце 2000 года несколько улучшилось.
Child mortality and malnutrition had been reduced and maternal health improved. Показатели детской смертности и недоедания снизились, а состояние здоровья матерей улучшилось.
The overall human rights situation in Nepal had significantly improved since the restoration of multi-party democracy and the cessation of hostilities. После восстановления многопартийной демократии и прекращения военных действий общее положение в области прав человека в Непале существенно улучшилось.
In Chechnya, where the security situation had improved, international organizations were encouraged to strengthen their presence. Международным организациям рекомендуется усилить свое присутствие в Чечне, где положение в области безопасности улучшилось.
The situation had not improved in respect of the proposed budget for 2006/07. В отношении предлагаемого бюджета на 2006/07 год положение не улучшилось.
Over the last few years, living standards of the rural population have improved. За последние годы улучшилось качество жизни сельского населения.
Interpretation and translation into Russian were not beyond criticism, but had recently improved. Что касается устного и письменного перевода на русский язык, то его качество, хотя и не безупречно, но в последнее время улучшилось.
The position with regard to the submission of documents had also improved. Улучшилось также положение с представлением документов.
Among other things, they showed that the plight of women in rural areas had improved considerably, thanks to increased investment. Среди прочего, они свидетельствуют о том, что положение женщин в сельских районах существенно улучшилось благодаря увеличению инвестиций.
Women's participation in political decision-making, although still inadequate, had improved in the last decade. Представленность женщин на политических руководящих должностях, хотя и остается не очень высокой, но за последнее десятилетие положение в этой сфере улучшилось.
Through the introduction of post-abortion care programs, treatment of abortion complications has improved, saving many women's lives. Благодаря внедрению программ ухода после абортов улучшилось лечение осложнений, связанных с абортами, что помогает спасти жизнь многих женщин.
Since its launch, quality and quantity of the contents posted have improved and expanded dramatically. За время, прошедшее с момента ее создания, резко улучшилось качество и возрос объем предлагаемой информации.
In concluding, the representative stated that the situation of women in the Congo had improved markedly. В заключение представитель заявила, что положение женщин в Конго заметно улучшилось.
The decline in UNDP core resources had been reversed and the overall financial situation of UNICEF and UNFPA had improved. Удалось обратить вспять тенденцию к уменьшению основных ресурсов ПРООН, а финансовое положение ЮНИСЕФ и ЮНФПА в целом улучшилось.
The plight of refugees and internally displaced persons, although improved, still continues to be of great concern. Положение беженцев и вынужденных переселенцев, хотя и улучшилось, остается тяжелым и по-прежнему вызывает большое беспокойство.
The child mortality rate has declined and school enrolments have improved, both slightly. Хотя и не намного, но снизилась детская смертность и улучшилось посещение школ.