| His health has obviously improved. | Его здоровье существенно улучшилось. |
| Has the quality of resolutions improved? | Или улучшилось качество резолюций? |
| Placenta previa hasn't improved. | Положение плаценты не улучшилось. |
| Life has visibly improved. | Качество жизни заметно улучшилось. |
| Matters have improved since. | С тех пор положение улучшилось. |
| The quality of the main registers has improved | улучшилось качество основных регистров; |
| The situation of providing anti-tuberculosis medicines has slightly improved. | Снабжение противотуберкулезными препаратами значительно улучшилось. |
| The management of pre-trial processes has greatly improved. | Существенно улучшилось проведение досудебных процедур. |
| The situation of women has improved significantly. | Значительно улучшилось положение женщин. |
| The security environment has improved. | Положение в области безопасности улучшилось. |
| The situation in Darfur has improved considerably. | Положение в Дарфуре существенно улучшилось. |
| Water supply services improved by 82.5 per cent | на 82,5% улучшилось водоснабжение |
| Laura's spelling has improved a great deal. | Правописание Лоры значительно улучшилось. |
| This has now improved. | в этой области улучшилось. |
| The infrastructure has clearly improved. | Заметно улучшилось состояние инфраструктуры. |
| The security situation had also improved. | Положение с безопасностью также улучшилось. |
| The quality of the consideration of cases has improved markedly. | Заметно улучшилось качество рассмотрения дел. |
| The situation as regards poverty has not improved. | Положение с бедностью не улучшилось. |
| Our situation has not improved. | Наше положение не улучшилось. |
| Their condition has improved? | Что их состояние улучшилось? |
| Their spelling's improved. | Правописание у них улучшилось. |
| Regulatory oversight and self-policing of the international banking community has improved markedly. | Заметно улучшилось положение дел с контролем со стороны регулирующих органов и самоконтролем в международном банковском сообществе. |
| The expansion of the network of psychological, medical and educational guidance centres has led to improved identification of children with developmental disabilities. | С расширением сети ПМПК улучшилось выявление детей с ограниченными возможностями в развитии. |
| After one day of using the devices, the child stood up on his feet, and his health significantly improved. | Один день использования аппаратов - ребенок встал, самочувствие значительно улучшилось. |
| Although the lake's water quality has improved since 2000, Cyanobacteria blooms have negatively affected the situation in the lake. | Качество воды улучшилось с 2000 года, однако цветение цианобактерий негативно повлияло на ситуацию в Сети-Сидадише. |