Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилось

Примеры в контексте "Improved - Улучшилось"

Примеры: Improved - Улучшилось
Based on these indicators, the overall debt situation of developing countries appears to have improved somewhat last year (see table 2). Судя по этим показателям, общее положение развивающихся стран в области задолженности в прошлом году несколько улучшилось (см. таблицу 2).
The situation in Mostar and Vitez has improved dramatically due to the successful implementation of the cease-fire outlined in the Bosnian-Croat agreement signed on 3 March 1994. Положение в Мостаре и Витезе значительно улучшилось в результате успешного осуществления прекращения огня, предусмотренного в боснийско-хорватском соглашении, подписанном З марта 1994 года.
While the overall humanitarian situation in Somalia has improved over the past year, these gains remain precarious in the absence of peace and effective civil institutions. Хотя общее положение в гуманитарной области в Сомали улучшилось в течение прошлого года, достигнутые результаты по-прежнему являются ненадежными в условиях отсутствия мира и эффективных гражданских институтов.
After an exchange of views on the subject, the Committee noted that the security situation in Central Africa had improved somewhat since last year. После обмена мнениями по данному вопросу Комитет отметил, что положение в плане безопасности в Центральной Африке несколько улучшилось по сравнению с прошлым годом.
Since the implementation of the cease-fire accord on 12 October 1995, the utility situation has improved significantly. После того, как 12 октября 1995 года вступило в силу соглашение о прекращении огня, значительно улучшилось положение с коммунальными услугами.
Since 1990, the performance of the multilateral clearing and payments arrangements generally has improved with an expansion in both intra-group trade and transactions channelled through them (see table 4). За период с 1990 года функционирование многосторонних клиринговых и платежных механизмов в целом улучшилось, при этом отмечалось как расширение торговли в рамках групп, так и увеличение объема осуществляемых через них торговых операций (см. таблицу 4).
Most colonized nations have received their independence; the obnoxious system of apartheid has crumbled; the quality of life has vastly improved in many countries. Большинство колонизированных стран обрели независимость; позорная система апартеида рухнула; во многих странах существенно улучшилось качество жизни.
Although the world economy's performance has improved, relatively speaking, its growth rate still falls short of the rates of the 1970s and 1980s. Хотя экономическое положение в мире относительно улучшилось, темпы экономического роста все еще значительно ниже темпов 70-х и 80-х годов.
By contrast the situation regarding documentation had not really improved for documents were being issued even later than in previous years; it was essential to remedy that state of affairs. ЗЗ. Что касается документации, то положение здесь, напротив, нисколько не улучшилось: в этом году даже чаще, чем в предыдущие годы, отмечаются случаи запоздалого выпуска документов, и необходимо незамедлительно поправить такое положение дел.
The situation had improved since the beginning of the decade, although the social costs associated with the restructuring of the Zambian economy had been high. С начала десятилетия положение улучшилось, однако социальные издержки, связанные с перестройкой экономики Замбии, оказались весьма высокими.
The situation in Bosnia and Herzegovina, which had caused the biggest refugee exodus in Europe since the Second World War, had not improved. Положение в Боснии и Герцеговине, которое вызвало самое значительное по масштабам бегство беженцев в Европе со времен второй мировой войны, не улучшилось.
The financial position of UNFPA had improved in 1992, with income increasing by 6.3 per cent over 1991 to $238 million. Финансовое положение ЮНФПА улучшилось в 1992 году - поступления возросли на 6,3 процента по сравнению с 1991 годом и составили 238 млн. долл. США.
The overall situation in Central America has improved since the 1980s in terms of democratization, the consolidation of peace, and regional stability and integration. Общее положение в Центральной Америке улучшилось с 80-х годов в смысле демократизации, укрепления мира, региональной стабильности и интеграции.
The situation in Somalia, which appeared to have improved only about a year ago, has suddenly deteriorated, generating cause for serious concern. Положение в Сомали, которое, казалось, улучшилось почти год тому назад, неожиданно обострилось, став причиной для серьезной тревоги.
He's still behind but pH 7.2, lactate 4.5, though, that's improved. Держится, но кислотность 7.2, молочная кислота 4.5, хотя общее состояние улучшилось.
Grand Cayman continues to be an attractive jurisdiction for the registration of offshore business, and public finances have improved significantly as a result of ongoing economic expansion. Остров Большой Кайман по-прежнему располагает привлекательной юрисдикционной системой для регистрации оффшорных предприятий, и благодаря продолжающемуся экономическому росту состояние государственных финансов существенно улучшилось.
The functioning of the Institute had improved significantly in recent years as a result of the stabilization of its financial situation and the elimination of its deficit. В последние годы функционирование Института заметно улучшилось благодаря оздоровлению его финансового положения и ликвидации его дефицита.
Although the world economy had improved and many developing countries were doing well, the vast majority of humankind still languished in poverty. Хотя состояние мировой экономики улучшилось и многие развивающиеся страны добиваются успеха, значительное большинство человечества все еще вынуждено жить в условиях нищеты.
The statistical data that follow show that the position of women in the labour market quantitatively improved, for almost all indices, during 1985-1993. Представленные ниже статистические данные свидетельствуют о том, что положение женщин на рынке труда в период 1985-1993 годов количественно улучшилось почти по всем показателям.
The victim received the fullest care at the hospital and, when his condition had improved, left it on 8 April 1992. Потерпевшему была оказана в стационаре вся возможная помощь, и, когда его состояние улучшилось, 8 апреля 1992 года его выписали.
6.1 On 19 February 2004, the State party submitted that the complainant's condition had improved as he had been discharged from the psychiatric clinic. 6.1 19 февраля 2004 года государство-участник сообщило, что состояние здоровья заявителя улучшилось, поскольку он был выписан из психиатрической больницы.
This generally improved after December 2002, when he was no longer kept apart from other prisoners and could walk in the courtyard. Он отметил, что это положение в целом улучшилось после декабря 2002 года, когда его больше не отделяли от других заключенных и он мог совершать прогулки.
The Committee notes that the situation of human rights in the State party has improved, despite the continuing threats to its political and economic stability. Комитет отмечает, что положение в области прав человека в этом государстве-участнике улучшилось, несмотря на сохранение угрозы его политической и экономической стабильности.
As regards the first pillar of my strategy, the situation with Srpska Radio Television (SRT) has improved dramatically during the reporting period. Что касается первого главного документа моей стратегии, то положение Сербской радиотелевизионной компании (СРТ) за истекший период существенно улучшилось.
Close cooperation between UNHCR and government officials responsible for refugee related matters has improved the general situation of refugees and asylum-seekers in the country. Благодаря тесному сотрудничеству между УВКБ и сотрудниками правительственного аппарата, которые занимаются проблемами беженцев, положение беженцев и просителей убежища в этой стране в целом улучшилось.