Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилось

Примеры в контексте "Improved - Улучшилось"

Примеры: Improved - Улучшилось
The overall food situation in Rwanda has improved, permitting reductions in food aid allocations to populations at risk. Общее продовольственное положение в Руанде улучшилось, что позволило уменьшить размеры продовольственной помощи, предоставляемой населению, находящемуся под угрозой.
The situation improved somewhat in the latter part of April. Положение несколько улучшилось во второй половине апреля.
Emergency programmes recently launched in new areas have been consolidated and the situation in those areas has improved. Недавно начатые в новых районах программы чрезвычайной помощи были укреплены, и положение в этих районах улучшилось.
According to the documentation received and accounts at the Szeged meeting, the human rights situation in Montenegro has improved somewhat. В соответствии с полученной документацией и рассказанным на сегедской встрече положение в области прав человека в Черногории несколько улучшилось.
The attitude of the authorities toward journalists appears to have improved. Отношение властей к журналистам, по-видимому, улучшилось.
Following the arrival of the multinational force and the subsequent disintegration of FADH, the human rights situation has improved. После прибытия многонациональных сил и последовавшего за этим роспуска ВСГ положение в области прав человека улучшилось.
As noted above, the security situation in Rwanda has improved. Как отмечалось выше, положение с точки зрения безопасности в Руанде улучшилось.
The situation with regard to the provision of humanitarian assistance, although improved since last year, remains exceedingly fragile. Несмотря на то, что положение в области предоставления гуманитарной помощи улучшилось с прошлого года, оно по-прежнему является весьма нестабильным.
The situation had not improved, although the Mission had stressed the importance of the problem for a number of years. Положение не улучшилось, хотя на протяжении ряда лет Представительство подчеркивало важность этой проблемы.
The situation has improved dramatically, but the lessons are clear. Сейчас положение значительно улучшилось, однако уроки очевидны.
The technical quality of the Centre has been improved through the installation of a chemical laboratory and a biology room. Техническое оборудование Центра улучшилось после развертывания химической лаборатории и биологического зала.
In my report of 27 June, I noted that the situation in the Prevlaka area had improved. В своем докладе от 27 июня я отметил, что положение на Превлакском полуострове улучшилось.
The employment situation also improved in Ecuador, El Salvador and Panama. Положение в области безработицы улучшилось также в Панаме, Сальвадоре и Эквадоре.
The balance of trade improved over the year, changing from a large deficit to a small surplus. За прошедший год состояние торгового баланса улучшилось: значительный дефицит сменился небольшим положительным сальдо.
A number of countries have improved their human rights record. В ряде стран улучшилось положение с правами человека.
The human rights situation in El Salvador has improved markedly during ONUSAL's three years of operation. За три года функционирования МНООНС в Сальвадоре положение в области прав человека там заметно улучшилось.
The overall humanitarian situation in Angola has improved over the last two months, particularly as a result of the increase in multisectoral assistance. В целом положение в гуманитарной области в Анголе за последние два месяца улучшилось, особенно в результате увеличения межсекторальной помощи.
As a result, the situation has improved, but further efforts remain necessary. В результате этого положение улучшилось, однако сохраняется необходимость в принятии дополнительных мер.
Since then, the position had not improved. За прошедший после этого период положение не улучшилось.
The situation of human rights in Haiti has improved considerably since President Aristide returned in October 1994. Положение в области прав человека в Гаити значительно улучшилось после возвращения президента Аристида в октябре 1994 года.
The security conditions are also greatly improved. Заметно улучшилось и положение в плане безопасности.
On the contrary, the situation of developing countries, far from having improved, is deteriorating further. Напротив, положение развивающихся стран не только не улучшилось, но и продолжает ухудшаться.
Although the human rights situation has improved, much remains to be done. Хотя положение в области прав человека улучшилось, многое еще предстоит сделать.
He believed that the situation with regard to ensuring the security of financial operations had improved and that no incidents on such a scale would occur again. По мнению оратора, положение в области обеспечения безопасности финансовых операций улучшилось и инцидентов такого масштаба больше не произойдет.
In general, responses from the various organizations of the United Nations system have been encouraging and the quality of the data provided has improved. В целом информация, предоставленная различными организациями системы Организации Объединенных Наций, обнадеживает, улучшилось и качество представленных данных.