Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшилось

Примеры в контексте "Improved - Улучшилось"

Примеры: Improved - Улучшилось
On the other hand, situational awareness and training support and coordination have been improved. С другой стороны, улучшилось понимание ситуации и поддержка и координация в проведении учебы.
Electronic stampers are used now. Quality of scanning greatly improved. В настоящее время используются электронные штампы, значительно улучшилось качество сканирования.
The monitoring of subsequent demonstrations and rallies to mid-January led OHCHR-Nepal to conclude that the policing of such gatherings had improved. Мониторинг демонстраций и митингов, проведенных впоследствии в период до середины января, позволил Отделению УВКПЧ в Непале прийти к выводу, что патрулирование таких собраний улучшилось.
This situation improved considerably with the arrival of the peacekeeping forces and as the humanitarian community regained access to the camps. С прибытием сил по поддержанию мира и возобновлением доступа в лагеря представителей организаций, оказывающих гуманитарную помощь, положение значительно улучшилось.
New towns have sprung up in less than 30 years and the quality of housing has improved. Менее чем за 30 лет появились новые города, при этом улучшилось качество жилья.
It is generally recognized that the quality of disclosures improved in the second year of IFRS implementation. Качество раскрываемой информации, по общему признанию, улучшилось в течение второго года работы с МСФО.
However, since the resumption of negotiations on 16 May 2008, the situation has improved. Тем не менее после возобновления переговоров 16 мая 2008 года положение улучшилось.
He stressed that, although the fiscal stabilization programme had considerably improved the fiscal situation, Government revenues had remained insufficient to cover the recurrent public expenditures. Он подчеркнул, что, несмотря на осуществление программы финансовой стабилизации, благодаря которой финансовое положение значительно улучшилось, доходов, получаемых правительством, по-прежнему не хватает для покрытия текущих государственных расходов.
Despite these efforts, the overall situation of youth has not improved. Несмотря на все эти усилия, общее положение молодежи не улучшилось.
The situation in the diplomatic service had improved, but women still accounted for only 10 per cent of ambassadors. Положение в дипломатической службе улучшилось, однако женщины по-прежнему составляют только 10 процентов от общего числа послов.
The overall situation with regard to child protection has improved during the reporting period. Общее положение в вопросе защиты детей за отчетный период улучшилось.
Respect for the right to physical integrity improved slightly in the second half of 2007. Во второй половине 2007 года положение с соблюдением права на физическую неприкосновенность несколько улучшилось.
In particular the situation for workers on rubber plantations has not significantly improved, despite previous recommendations. В частности, несмотря на уже принимавшиеся в прошлом рекомендации, заметно не улучшилось положение работников каучуковых плантаций.
CEDHU noted that the criminal justice system has not improved. ЭКПЧ отметила, что положение в системе уголовного правосудия не улучшилось.
Implementation of programs that address gender issues such as violence against women and women's health services have improved. Улучшилось осуществление программ, направленных на решение таких гендерных вопросов, как насилие в отношении женщин и службы охраны здоровья женщин.
Since the abolition, women stand in an improved position. После отмены этого принципа положение женщин улучшилось.
Concerning the state of hygiene in police arrest homes, it is necessary to stress that it has improved considerably in recent years. Касаясь гигиенического состояния полицейских центров содержания под стражей, необходимо подчеркнуть, что в последние годы оно значительно улучшилось.
Follow-up on the recommendations of the Ombudsman had been improved in recent years. За последние годы улучшилось принятие мер по рекомендациям омбудсмена.
The issue of late arrears has improved in 2007 and 2008. Положение с вопросом о поздних задолженностях несколько улучшилось в 2007 и 2008 годах.
In some areas, there was improved information on point sources. В некоторых сферах улучшилось качество информации о точечных источниках.
Since the submission of the Initial Report by the Republic of Croatia, the position of national minorities has significantly improved. После представления первоначального доклада Республики Хорватия положение национальных меньшинств значительно улучшилось.
Consequently, the law enforcement situation and case-handling capabilities of the people's police have improved. Вследствие этого положение дел в области правоприменения улучшилось, и расширились оперативные возможности народной полиции.
The human rights situation in Nepal has improved significantly since the conflict ended and important steps were taken in 2008 to consolidate the peace process. За период с момента окончания конфликта положение в области прав человека в Непале значительно улучшилось; в 2008 году были предприняты важные шаги для упрочения мирного процесса.
Over the past decades, the health status of women has generally been improved. За последние десятилетия состояние здоровья женщин в целом улучшилось.
Since 2001, public health network has been improved and expanded. С 2001 года улучшилось медицинское обслуживание и расширилась сеть учреждений здравоохранения.