I will... see if the quality of your food can be improved. |
Я проверю... чтобы качество вашей еды улучшилось. |
As the situation in the north-west improved in 1992, UNICEF worked with 57 communities to develop a model for rebuilding primary education systems. |
Когда в 1992 году положение на северо-западе страны улучшилось, ЮНИСЕФ совместно с 57 общинами разработал модель восстановления системы начального образования. |
One fifth of the world's population still lived in absolute poverty, and the economic situation of the least developed countries had not improved. |
Одна пятая населения мира по-прежнему живет в условиях полной нищеты; никак не улучшилось экономическое положение наименее развитых стран. |
The status of women had improved significantly over the past 20 years. |
За последние 20 лет положение женщин заметно улучшилось. |
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems. |
Сейчас, когда положение улучшилось и голод предотвращен, операция Организации Объединенных Наций сталкивается с новыми проблемами. |
The situation in the Republic of Korea has greatly improved following intensified interventions to reverse the growing trend towards drug abuse. |
Положение в данной области в Корейской Республике значительно улучшилось после активизации действий по вмешательству в этот бизнес с целью обращения вспять ширящейся тенденции к росту злоупотребления наркотическими средствами. |
It also noted that the Fund's financial situation had improved in comparison with earlier projections. |
Она отметила также, что финансовое положение Фонда улучшилось по сравнению с ранними прогнозами. |
The Board's review of 16 contracts for printing jobs disclosed that the position had not improved. |
Проведенный Комиссией анализ 16 контрактов на типографские работы показал, что положение не улучшилось. |
Although the situation still varies from country to country, it has improved substantially. |
Хотя существующее в странах положение по-прежнему является неодинаковым, оно значительно улучшилось. |
I see your public speaking has improved. |
Однако, твоё ораторское искусство на публике заметно улучшилось. |
According to the administering Power, during the period under review, all categories of workers improved their monetary standard of living in real terms. |
Согласно сведениям управляющей державы, в течение рассматриваемого периода материальное положение всех категорий работающего населения реально улучшилось. |
However, it emerges from the report that the Centre's financial situation, which improved slightly during 1996, remains a source of concern. |
Однако из этого доклада следует, что финансовое положение Центра, которое несколько улучшилось в 1996 году, по-прежнему вызывает тревогу. |
As the financial situation of the Institute had improved, the Board had initiated preliminary discussions on procedures for setting up the office. |
Поскольку финансовое положение Института улучшилось, он приступил к предварительному обсуждению вопроса об открытии отделения. |
In the past two decades, the position of children in his country had been greatly improved. |
За последние два десятилетия положение детей в его стране значительно улучшилось. |
The situation of human rights had improved in certain countries. |
В некоторых странах положение в области прав человека улучшилось. |
After several tunings of the system, the performance had greatly improved. |
После нескольких настроек системы ее функционирование существенно улучшилось. |
One of the causes of this congestion was inefficiency in port operations but the situation has now improved considerably. |
Одной из причин такой перегрузки была неэффективность портовых операций, однако в настоящее время положение здесь значительно улучшилось. |
Nevertheless, the situation of minors deprived of their liberty has improved significantly in recent years. |
Вместе с тем следует отметить, что в последние годы положение лишенных свободы несовершеннолетних лиц значительно улучшилось. |
At the time of writing, the situation has improved considerably. |
К моменту составления настоящего доклада положение в этой области заметно улучшилось. |
The housing situation in Cyprus has improved considerably during the last decade. |
За последнее десятилетие положение на Кипре в области жилья значительно улучшилось. |
It is reasonable to conclude that the status of women has improved substantially since the submission of the previous report. |
Можно сделать вывод о том, что с момента публикации предыдущего доклада положение женщин значительно улучшилось. |
During the period under examination, the ratio of earning of women to those of men improved. |
За рассматриваемый период соотношение между размерами заработной платы женщин и мужчин улучшилось. |
The state of Scots pine has improved during the past years. |
Состояние кроны сосны обыкновенной в течение последних несколько лет улучшилось. |
The security situation has improved dramatically since 20 September, the date of the initial INTERFET deployment. |
С 20 сентября - даты начального развертывания МСВТ, положение в области безопасности резко улучшилось. |
The number of serious incidents has decreased, and cooperation between the parties and the United Nations military observers has improved. |
Количество серьезных инцидентов сократилось, а сотрудничество между сторонами и военными наблюдателями Организации Объединенных Наций улучшилось. |