| It was highly unlikely that either Celtic or Rangers would ever be involved in a relegation battle, given their historic dominance. | Было крайне маловероятно, что Селтик или Рейнджерс когда-либо будет вовлечен в борьбу за выживание, учитывая их историческое доминирование. |
| Educators are recognizing the importance of helping students develop visual literacies in order to survive and communicate in a highly complex world. | Педагоги признают важность помощи учащимся в развитии визуальной грамотности для того, чтобы выжить и общаться в крайне сложном мире. |
| Although the Ministry was highly engaged and proactive, the pace of change was very slow. | Несмотря на то что упомянутое Министерство проводит активную работу и принимает упреждающие меры, темпы преобразований крайне низки. |
| International currency prices are highly volatile and very difficult to predict. | Цены на иностранную валюту чрезвычайно изменчивы, и их предсказание представляется крайне затруднительным. |
| It is highly antigenic and can be used to identify rotavirus species. | Этот белок крайне антигенен и может использоваться для определения вида ротавируса. |
| In this way, craftsmen could make highly complex designs without resorting to mathematics and without necessarily understanding their underlying principles. | Таким путём рабочие могли делать крайне сложные орнаменты без вовлечения математики и без понимания лежащих в основе принципов. |
| Dean [director Dean O'Flaherty] has crafted an indelible and highly controversial work. | Дин [режиссёр Дин О'Флаэрти (Dean O'Flaherty)] создал незабываемую и крайне неоднозначную картину. |
| This is highly essential in order to cook a perfect tasting New York strip steak. | Это крайне необходимо для того, чтобы приготовить совершенной дегустация Нью-Йорк стейк Газа. |
| At the time, Germany was highly interested in American physicist Robert H. Goddard's research. | В то время немцы были крайне заинтересованы в разработках американского физика-ракетчика Роберта Годдарда. |
| His memory continues to be highly controversial in Denmark. | Из-за этого его фигура остаётся до сих пор крайне противоречивой в Индии. |
| However, an algorithm with this time bound can be highly inefficient for graphs with more limited numbers of independent sets. | Однако алгоритм с этой временной границей может быть крайне неэффективен для графов с более ограниченными количествами независимых множеств. |
| According to astronomer David Jewitt, the object is physically unremarkable except for its highly elongated shape. | По мнению астронома Дэвида Джуитта, Оумуамуа физически ничем не примечателен, кроме его крайне вытянутой формы. |
| Consequently, it is highly inefficient for many functions, especially if the parameters have strong interactions. | Как следствие, метод крайне малоэффективен для многих функций, особенно в случае сильного взаимного влияния параметров. |
| He would have to have been exposed to anthrax, which is highly improbable. | Для этого он должен был контактировать с возбудителем, что крайне сомнительно. |
| After 1782, this highly secretive society added Egyptian, Greek, and Druidic mysteries to its alchemy system. | После 1782 года это крайне секретное общество добавило египетские, греческие и друидические мистерии в свою алхимическую систему. |
| Other investigations occurred from 1740 to 1745, giving rise to highly detailed police reports that now constitute a precious source for historians of Freemasonry. | Другие расследования, проводимые в период с 1740 по 1745 годы, которые перерастали в крайне детализированные полицейские отчеты, ныне представляющие собой ценнейший источник для историков масонства. |
| The English government, fearing a highly negative reaction, kept this provision secret from the English public. | Английское правительство, опасаясь крайне негативной реакции, хранило этот договор в тайне от английского общества. |
| This turn of events was highly unpopular among the pro-Greek party in the area. | Такой поворот событий был крайне непопулярным среди греческого населения края. |
| This approach has been shown to produce a highly inaccurate result. | Этот подход, как было показано, даёт крайне неточный результат. |
| The American reactions to the work were decidedly mixed, ranging from highly favorable to vitriolic. | Реакция американцев на произведение была смешанной, от крайне благоприятной до резкой. |
| Solomon Islands governments are characterized by weak political parties and highly unstable parliamentary coalitions. | Политические партии Соломоновых Островов слабы, парламентские коалиции крайне нестабильны. |
| Over the past year, United Nations peacekeeping continued to operate in highly fragile political and security environments. | В прошедшем году миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций по-прежнему проходила в крайне нестабильной политической обстановке и обстановке в плане безопасности. |
| Various technologies and methods range from relatively simple data gathering, to highly sophisticated sensor technology and analytics. | Разнообразные технологии и методы охватывают широкий диапазон - от относительно простого сбора данных до использования крайне сложной сенсорной техники и анализа. |
| A bank robbery in Quantico is highly embarrassing. | Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор. |
| This trade was usually highly profitable for the Americans and the Russian settlements depended on it. | Для американцев эта торговля была крайне прибыльной, и российские поселения зависели от неё. |