| Thanks... for helping me... cut through the red tape. | Спасибо за помощь в преодолении бюрократии. |
| We are very grateful to you for helping our son, Hans. | Мы очень благодарны тебе за помощь нашему сыну Гансу. |
| They ought to be rewarded for helping their customers save it. | А должны бы поощряться за помощь своим клиентам в экономии энергии. |
| Well, I really appreciate you helping me out, Harold. | Я очень благодарен за помощь, Гарольд. |
| That's 'cause helping others is his Yorkie oil painting. | Все потому, что помощь другим и есть его портреты йокшир-терьеров. |
| Thank you for helping me, but I need you to keep this between us. | Спасибо за помощь, но это должно остаться между нами. |
| Miss Ortega, there's only one thing I care about right now - helping your family. | Мисс Ортега, сейчас меня заботит только одно - помощь вашей семье. |
| That village was nearly wiped out for helping the Resistance. | Та деревня была почти уничтожена за помощь Сопротивлению. |
| But helping you is all I have right now. | Но помощь тебе - это все, что у меня есть сейчас. |
| Sometimes they just need a helping hand to pass over. | Иногда, им нужна помощь, чтобы перейти на другую сторону. |
| Dad, thanks for helping me with my science project. | Папа, спасибо за помощь с моим научным проектом. |
| To say thank you for helping with his nephew. | Чтобы отблагодарить за помощь с его племянником. |
| The only thing that they were guilty of was helping someone in trouble. | Единственное, за что они были виноваты - это за помощь попавшему в беду. |
| Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty. | Ома отверженная именно из-за того, что верит, помощь людям наша обязанность. |
| Her trip, your position on the school's board and her helping getting your son into that preschool. | Ее поездка, вы в правлении университета, ее помощь в устройстве вашего сына в подготовительную школу... |
| When you have a paper round, helping old ladies becomes an occupational hazard. | Когда разносишь газеты, помощь старушкам становится профессиональным риском. |
| I helped her to understand that helping us is in Leila's best self-interest. | Я убедил её, что помощь нам в интересах Лейлы. |
| Capt. Sheridan has asked me to convey his thanks for helping save this place. | Капитан Шеридан попросил меня передать вам благодарность за помощь в защите станции. |
| I want to thank you again for helping with my assignment on Minbar. | Я ещё раз хотел бы поблагодарить вас за помощь в моём назначении на Минбар. |
| I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane. | Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна. |
| You must focus your efforts on helping the crew. | Вы должны направить все усилия на помощь команде. |
| Thank you very much for helping me. | Эту посылку пропустили - Большое спасибо за помощь. |
| Me helping Tara - you do know it was all about them. | Моя помощь Таре... ты ведь знаешь, что я делал это ради них. |
| Sorry, thought you needed a helping hand. | Извини, думала тебе нужна помощь. |
| I work for the government, because I believe there's no higher calling than helping others. | Я работаю на правительство, потому что я верю что нет лучшего призвания, чем помощь людям. |