Thanks... for helping me... cut through the red tape. |
Спасибо за помощь в преодолении бюрократии. |
We are very grateful to you for helping our son, Hans. |
Мы очень благодарны тебе за помощь нашему сыну Гансу. |
They ought to be rewarded for helping their customers save it. |
А должны бы поощряться за помощь своим клиентам в экономии энергии. |
Well, I really appreciate you helping me out, Harold. |
Я очень благодарен за помощь, Гарольд. |
That's 'cause helping others is his Yorkie oil painting. |
Все потому, что помощь другим и есть его портреты йокшир-терьеров. |
Thank you for helping me, but I need you to keep this between us. |
Спасибо за помощь, но это должно остаться между нами. |
Miss Ortega, there's only one thing I care about right now - helping your family. |
Мисс Ортега, сейчас меня заботит только одно - помощь вашей семье. |
That village was nearly wiped out for helping the Resistance. |
Та деревня была почти уничтожена за помощь Сопротивлению. |
But helping you is all I have right now. |
Но помощь тебе - это все, что у меня есть сейчас. |
Sometimes they just need a helping hand to pass over. |
Иногда, им нужна помощь, чтобы перейти на другую сторону. |
Dad, thanks for helping me with my science project. |
Папа, спасибо за помощь с моим научным проектом. |
To say thank you for helping with his nephew. |
Чтобы отблагодарить за помощь с его племянником. |
The only thing that they were guilty of was helping someone in trouble. |
Единственное, за что они были виноваты - это за помощь попавшему в беду. |
Oma's an outcast because she believes helping people ascend is our duty. |
Ома отверженная именно из-за того, что верит, помощь людям наша обязанность. |
Her trip, your position on the school's board and her helping getting your son into that preschool. |
Ее поездка, вы в правлении университета, ее помощь в устройстве вашего сына в подготовительную школу... |
When you have a paper round, helping old ladies becomes an occupational hazard. |
Когда разносишь газеты, помощь старушкам становится профессиональным риском. |
I helped her to understand that helping us is in Leila's best self-interest. |
Я убедил её, что помощь нам в интересах Лейлы. |
Capt. Sheridan has asked me to convey his thanks for helping save this place. |
Капитан Шеридан попросил меня передать вам благодарность за помощь в защите станции. |
I want to thank you again for helping with my assignment on Minbar. |
Я ещё раз хотел бы поблагодарить вас за помощь в моём назначении на Минбар. |
I'm Roz Doyle, and I'd like to thank you all for helping us congratulate Dr Frasier Crane. |
Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна. |
You must focus your efforts on helping the crew. |
Вы должны направить все усилия на помощь команде. |
Thank you very much for helping me. |
Эту посылку пропустили - Большое спасибо за помощь. |
Me helping Tara - you do know it was all about them. |
Моя помощь Таре... ты ведь знаешь, что я делал это ради них. |
Sorry, thought you needed a helping hand. |
Извини, думала тебе нужна помощь. |
I work for the government, because I believe there's no higher calling than helping others. |
Я работаю на правительство, потому что я верю что нет лучшего призвания, чем помощь людям. |