Commending the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General, the Special Representative of the Secretary-General and their teams for helping steer the negotiations in Pretoria to a successful conclusion, |
высоко оценивая усилия Специального посланника Генерального секретаря, Специального представителя Генерального секретаря и их групп за помощь в обеспечении успешного завершения переговоров в Претории, |
The proposed position will be responsible for helping improve the Mission's understanding of the size and locations of the humanitarian caseload in Afghanistan and providing a more precise appreciation of the nature of their needs; |
Сотрудник на этой предлагаемой должности будет отвечать за содействие более глубокому пониманию сотрудниками МООНСА потребностей в гуманитарной помощи в Афганистане и ее объема, а также того, где необходимо предоставить и такую помощь, и будет также отвечать за проведение более точного анализа характера этих потребностей; |
Some, including Amnesty International and the International Commission of Jurors, expressed their interest in helping OHCHR to enhance the protection potential of institutions at the national level to make them the first "port of call" for victims of human rights violations and vulnerable groups. Equitas |
Некоторые организации, включая Международную амнистию и Международную комиссию присяжных заседателей, выразили свою готовность оказать помощь УВКПЧ в расширении возможностей учреждений осуществлять защиту на национальном уровне, с тем чтобы они стали первым "пунктом обращений" со стороны жертв нарушений прав человека и уязвимых групп. |
Helping us find those... missing things. |
За помощь в поиске... пропавших вещей. |
Helping her isn't going to make any difference. |
Ваша помощь не играет никакой роли. |
Helping Abed has inspired me to finally declare a major. |
Помощь Эбеду вдохновила меня окончательно определиться со своей основной специализацией. |
Helping this Frank guy - that'll make me feel better than cleaning ever could. |
Помощь этому парню, Фрэнку, поможет мне оправиться гораздо лучше всякой уборки. |
Helping you choose the right English language course in the UK. |
Помощь в подборе подходящих курсов изучения английского языка в Великобритании. |
Chapter XXII was reprinted in a separate edition (with significant text reductions and amendments) from the digest Helping the Hungry. |
Глава XXII в отдельном издании перепечатана (со значительными сокращениями и поправками) из сборника: «Помощь голодающим». |
Helping smugglers is a few days in jail. |
Помощь контрабандистам - это несколько дней в тюрьме. |
Helping people is rewarding when it's in your interest. |
Помощь людям доставляет удовольствие, когда это в твоих собственных интересах. |
Helping my defective brothers is the first thing I've ever cared about. |
Помощь моим дефективным братьям - то, что впервые в жизни меня немного озаботило. |
Helping with mine clearance, educating people about the dangers posed by mines and training mine-clearance personnel in countries affected. |
Помощь в вопросах разминирования, осведомление людей об опасности, которую представляют собой мины, и подготовка минеров в странах, затронутых этой проблемой. |
Helping to reduce the appalling consequences of world poverty should be part of that reassessment. |
Помощь в уменьшении ужасных последствий мировой бедности должна быть частью этой переоценки. |
Helping Afghanistan is in the collective interest of the community of nations. |
Помощь Афганистану отвечает коллективным интересам сообщества наций. |
Helping individuals to exercise their right to work. |
Помощь отдельным лицам в осуществлении их права на труд. |
Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor. |
Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда. |
Helping the Afghans develop that capacity was the subject of the recent security donors conference in Geneva on 17 May. |
Помощь афганцам в развитии этого потенциала была предметом недавней конференции доноров по вопросам безопасности в Женеве 17 мая. |
Helping displaced people to return home and to re-establish a productive life will be critically important in the consolidation of peace. |
Помощь перемещенным людям в возвращении домой и возобновлении плодотворной жизни будет иметь чрезвычайно важное значение в деле упрочения мира. |
Helping Africa realize stability, security and sustainable development was the common responsibility of the international community. |
Помощь Африке в деле достижения стабильности, безопасности и устойчивого развития - это общая задача международного сообщества. |
Helping people with their math problems. |
Помощь людям с их бесконечными проблемами. |
Helping out the big fella from the North Pole is a sacred undertaking. |
Помощь толстяку с Северного полюса - священная обязанность. |
Helping staff to balance professional and private lives |
Помощь сотрудникам в обеспечении сбалансированности профессиональной деятельности и личной жизни |
Helping with the costs of child raising takes place both directly, and indirectly. |
Финансовая помощь в воспитании детей бывает как прямой, так и косвенной. |
Helping Timor-Leste to stand on its own as a viable economy is a debt that we owe its people. |
Наш долг перед народом Тимора-Лешти оказать помощь его стране обрести независимую жизнеспособную экономику. |