Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Helping - Помощь"

Примеры: Helping - Помощь
Such cooperation could consolidate a partnership of institutions committed to helping individual countries build capacity, raise awareness and use satellite imagery for emergency response. Такое сотрудничество может консолидировать партнерские отношения между учреждениями, призванными оказывать помощь отдельным странам в вопросах наращивания потенциала, повышения информированности населения и использования спутниковых изображений при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.
MONUC is helping the Amnesty Commission conduct an intensive sensitization campaign in northern North Kivu to bring Ugandan combatants and their dependants into the demobilization process. В настоящее время МООНДРК оказывает помощь Комиссии по амнистии в проведении активной агитационной кампании в северных районах провинции Северная Киву для того, чтобы содействовать вовлечению угандийских комбатантов и их иждивенцев в процесс разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения.
In addition, the Government's equity fund would go a long way towards helping women to start businesses. Кроме того, правительственный фонд акций будет оказывать большую помощь женщинам в открытии своего дела.
I'd like to compliment your department on helping me bring down the Caminos. Я бы хотел поблагодарить ваш департамент за помощь в борьбе с Камино.
Besides, they deserve to suffer the same fate for helping you in the first place. Кроме того, они заслужили свою участь за помощь тебе в первоначальном месте.
He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis Pub. Он уже признал свою помощь Артуру в поджоге паба Маркиз.
You know, there's no reason to thank me for helping you solve this case, Lassie. Ты знаешь, нет никаких причин, чтобы поблагодарить меня за помощь в решении этого дела, Ласси.
Thank you for helping my sister-in-law. Спасибо вам за помощь моей невестке.
Appreciate you helping me out here, Ray. Я ценю твою помощь, Рей.
We are proud to have the FBI here helping out our local heroes. Мы счастливы прибытию сюда ФБР, на помощь нашим местным героям.
For now it's just helping out another airline with a charter. Пока это всего лишь помощь другой компании с грузом.
Thank you for helping me consecrate this fine house of worship. Спасибо вам за помощь в освящении этого прекрасного дома богослужения.
And justice can be bought, so helping your client tell her story has no pull. А правосудие можно купить, так что помощь вашей клиентке рассказать ее историю, бесполезна.
Something about how helping people got her into trouble? Что-то о том, что помощь людям делает ей проблемы?
Thank you for helping with the emergency. Спасибо за помощь с чрезвычайным происшествием.
Listen, we really appreciate you helping us take down that club. Слушай, мы очень ценим твою помощь в деле с клубом.
I mean, this is me helping out a friend. Я имею ввиду, что это моя помощь другу.
Like, totally out of it, including not helping you. Абсолютно от всех дел, включая помощь тебе.
And thanks for helping me wrangle them pups tonight. И спасибо за помощь с этими грызущимися щенками.
And thanks for helping me with the caterer. И спасибо за помощь с организацией вечеринки.
Anyway, thanks for helping me, Peter. В общем, спасибо за помощь, Питер.
He was arrested for helping Jack Bauer. Он был арестован за помощь Джеку Бауэру.
Thank you for helping save the family at Cheonghawon. Спасибо за помощь в спасении семьи Чхонгхавон.
For, you know, helping out today. За, ну знаешь, помощь.
Magnolia, you got a new little sister, and helping with Tom and Wanda. Магнолия, у тебя новая младшая сестра, и помощь Тому и Ванде.