Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Helping - Помощь"

Примеры: Helping - Помощь
You helped us out by helping Maria Ross, as well. Я тоже благодарен вам за помощь в деле Марии Росс.
If I could get some people helping me, Если найду еще людей в помощь, то начну хорошо питаться.
You'd think helping to save Earth would balance things out, but the Mormons don't think like that. Я думал, помощь в спасении Земли чего-то да стоит, но мормоны мыслят иначе.
Thank you so much for helping me take care of the only family I have. Большое спасибо... за помощь в защите моей семьи.
Is helping them exactly what causes your story to end? Правда ли помощь им ведет к концу твоей истории.
I'm all for helping out, but... I'm not looking to die. Я за помощь, но... я не хочу умирать.
And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth. И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.
Like, erm, healing the sick... helping the poor? Как лечение больных... помощь бедным?
In exchange for helping you find Diamondback, you drop your beef with us. В обмен на нашу помощь в нахождении Даймондбэка, ты больше не имеешь к нам претензий.
The 1999 expedition was by members of Ecofac, a Non-Government Organization that plans to assist in conservation through helping to develop ecotourism on the island. В 1999 году состоялась экспедиция неправительственной организации Ecofac, которая планирует оказывать помощь в сохранении острова через развитие экотуризма на острове.
She gave them to me for helping with her grain! Она отдала их мне за помощь с зерном!
Are you actually paying Billy for helping out? Ты что действительно платишь Билли за помощь?
And, while I appreciate your helping out this week, it's probably best that you coordinate with 1PP to secure your next post. И еще, хотя я очень ценю вашу помощь на этой неделе, вам лучше согласовать с главным управлением вашу будущую должность.
I know it's late, but I wanted to give Joan a present for helping me. Я знаю, что уже поздно, но я хотела передать Джоан подарок за помощь.
I'll be celebrating Amy's birthday with her, and I could use your assistance in helping me select the perfect gift. Я отпраздную день рождения Эми с ней, и мне пригодилась бы ваша помощь в выборе идеального подарка.
You know, we're helping out, but what we really need is our own place. Ты знаешь, я за помощь, но что нам действительно нужно, так это свой уголок.
helping me with the dance and standing up to Caroline. помощь с танцами и противостояние Кэролайн.
Not just for... for helping Caleb, but for being so discreet about a personal family issue. Не только за... за помощь Калебу, но и также за то, что ты так осторожно отнеслась к проблеме семьи.
Quinn's lawyer was Monica Lee, and she was disbarred for helping out the same arms dealer that was working with Quinn. Адвокатом Куина была Моника Ли, и ее лишили звания адвоката за помощь тому же поставщику оружия, с которым работал Куин.
The Joint Unit is helping to extend the coverage of United Nations disaster relief operations to areas that have not historically been addressed. Совместная группа оказывает помощь в деле распространения сферы деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в случае бедствий на районы, которые традиционно ею не охватывались.
My country turns to the international community, represented here, and asks it to be generous in helping Rwanda heal its mental and physical wounds. Моя страна обращается к представленному здесь международному сообществу с просьбой оказать Руанде щедрую помощь, чтобы она могла залечить свои психические и физические раны.
The publication is being produced in cooperation with Statistics Sweden, and INSTRAW is helping to underwrite the costs of producing the publication. Эта публикация готовится в сотрудничестве со Статистическим управлением Швеции, при этом МУНИУЖ оказывает помощь в финансировании этой публикации.
They should kill me for helping you! Меня теперь убьют за твою помощь!
The United Nations could have lent a helping hand by providing expertise and advice, as well as political, financial and humanitarian support. А Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь путем предоставления экспертных услуг и совета, а также политической, финансовой и гуманитарной помощи.
They can provide guidance where shortcomings or difficulties may have arisen, advising on how to implement the required improvements or helping to set up corrective mechanisms. Эти сотрудники могут оказывать консультативную помощь в случае возможного возникновения недостатков или проблем, рекомендуя пути реализации требуемых мер по улучшению положения или содействуя созданию механизмов по исправлению положения.