Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Helping - Помогать"

Примеры: Helping - Помогать
I thought he was here helping you. Я думала он был здесь, чтобы вам помогать.
He started helping rather than hindering people. Он перестал мешать людям, а стал им помогать.
I'm not helping you date my mom. Я не буду помогать тебе со свиданием с моей мамой.
Yes, Karen McCluskey believed in helping others... Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям...
Instead of helping consumers with mortgages and loans. Вместо того, чтобы помогать людям с их ипотекой и долгами...
Now I'm addicted to helping. Я жила ради таблеток, сейчас чтобы помогать.
But helping corporations permanently is kid stuff. Но так долго за просто так помогать фирмам - это же для любителей.
Miss, you shouldn't be helping. Пожалуйста, мисс, вы не должны мне помогать, это неправильно.
You should be downstairs helping your friend clean up that mess. Ты должна быть внизу, помогать твоему другу разобраться со всем этим беспорядком.
I'm done helping you move. Ну всё, я закончил помогать тебе с переездом.
Not that I mind helping people. Не то, чтобы я возражала помогать людям...
You know, helping people communicate. Ну, понимаете, помогать людям быть ближе друг к другу.
And we know she's done helping us. И мы знаем, что она не будет помогать нам.
You're a godsend being here helping your mom. Ты - послание свыше, находиться здесь и помогать твоей маме.
I like helping men with their self-esteem issues. Мне нравится помогать мужчинам, у которых проблемы с самооценкой.
I understood helping a sick patient. Я понимаю, что надо помогать больному пациенту.
Then maybe your future should be about helping them. А значит, возможно, в будущем тебе надо помогать им.
And I understand you chaps are helping them out. Я так понимаю, вы, парни, будете им помогать.
WoC is committed to helping women realise their full potential and participate actively in all aspects of public life. КДЖ считает своей обязанностью помогать женщинам в полной мере раскрыть свой потенциал и активно участвовать во всех аспектах общественной жизни.
If the FBI doesn't sign that, then I stop helping with the Panthers. Если ФБР это не подпишет, тогда я прекращаю помогать по Розовым Пантерам.
Well, they don't mind helping us once in a while. Ну, они не против иногда нам помогать.
No, like, you seem like you genuinely like helping people. Типа, кажется, что тебе искренне нравится помогать людям.
I take it by the restraints, you're not helping. Судя по веревкам, помогать ты не собираешься.
She's just going to be alphabetizing files... and helping with the rolodex cards. Она будет систематизировать папки и помогать с картотекой.
It was a lot easier to support your dreams when your dream was helping people in Haiti. Было куда проще поддерживать твои мечты, когда ты мечтал помогать людям на Гаити.