Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Helping - Помощь"

Примеры: Helping - Помощь
Then consider it helping our neighbor's four-year-old. Тогда считай, что это помощь тому соседскому мальчишке.
Ormond must have recognised Anthony when we were helping you at the pavilion. Должно быть, Ормонд узнал Энтони, когда мы оказывали тебе помощь в павильоне.
Then you'll have to thank me for helping with the security. Тогда тебе придется меня поблагодарить за помощь с мерами безопасности.
And so grateful to all of you for helping with my secret. И так благодарна всем вам за помощь с моим секретом.
I can't helping myself, as helping people. Я считаю, что помощь людям - это помощь себе.
It understands that helping women means helping families. Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
It also responds to disasters and emergencies, helping people in crisis. Организация также отзывается в случае стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, предоставляя помощь людям, оказавшимся в кризисной ситуации.
The International Pagan Federation is an organization dedicated to helping pagans around the world. Международная Языческая Федерация (МЯФ) это организация, оказывающая помощь и поддержку язычникам со всего мира.
The administration continues its effort to improve monitoring capacity, thereby helping field offices maximize programme implementation. Администрация продолжает предпринимать усилия с целью улучшения потенциала контроля, оказывая тем самым отделениям на местах помощь в максимально эффективном осуществлении программ.
Technical assistance through programmes such as EMPRETEC would be highly valuable in helping SMEs obtain formal credit. Техническая помощь в рамках таких программ, как ЭМПРЕТЕК, представляется весьма ценной для оказания содействия МСП в получении кредитов в формальном секторе.
Finally, the Government must continue helping Singaporeans affected by the downturn. 11.29 В заключение правительству было рекомендовано продолжать оказывать помощь гражданам Сингапура, пострадавшим от экономического кризиса.
WHO could also develop an electronic notice board with the aim of helping countries to request technical assistance or support. ВОЗ также могла бы создать электронное табло сообщений, при помощи которого странам было бы легче запрашивать техническую помощь или поддержку.
Sharing data, information and assessments was key to good environmental governance, helping citizens and Governments alike in their decision-making processes. Обмен данными, информацией и оценками является одним из ключевых факторов международного экологического руководства, который будет оказывать гражданам и правительствам помощь в процессах принятия решений.
Development assistance that enhances equality and social justice can have a positive impact in helping States to meet their protection responsibilities. Помощь в целях развития, поощряющая равенство и социальную справедливость, может играть положительную роль в оказании содействия государствам в выполнении их обязанностей по защите.
International assistance can have a substantial impact by helping to build two sets of capacities. Международная помощь может играть значительную роль в этом процессе, поскольку она содействует расширению возможностей, которые можно разделить на две группы.
In closing, he wished to pay tribute to the Codification Division for its outstanding support in helping complete the work on the Guide. В заключение оратор хотел бы поблагодарить Отдел кодификации за эффективную помощь в завершении работы над этим Руководством.
In a mission context, UNDP assistance has successfully helped achieve processes mandated by peace agreements, helping foster peace and stability. В условиях миссии помощь ПРООН способствовала достижению существенного прогресса в осуществлении положений мирных соглашений, укреплении мира и стабильности.
His country would actively participate in other international assistance efforts and was ready to give priority to helping African countries improve their disease prevention and control systems. Его страна будет активно участвовать в других международных усилиях по оказанию помощи и готова в приоритетном порядке оказать помощь африканским странам в укреплении их систем профилактики заболеваний и борьбы с ними.
The United Nations system was helping African States to combat destabilizing criminal activities. Система Организации Объединенных Наций оказывает африканским государствам помощь в борьбе с дестабилизирующей преступной деятельностью.
The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools in Aruba to develop teaching materials. Дом-музей Анны Франк в Нидерландах будет оказывать школам Арубы помощь в подготовке учебных материалов.
I was helping a colleague vomiting on your stairs. Оказывал помощь коллеге, который блюёт на вашей лестнице.
You obviously need help, so... I'm helping. Тебе явно нужна помощь, так что... я помогаю.
Well, your helping's not helping. Ну, твоя помощь не идет впрок.
By helping Burundi in that regard, the Commission would also be helping consolidate peace in the country. Оказывая Бурунди помощь в этой области, Комиссия тем самым будет способствовать укреплению мира в стране.
By helping East Timor, the United Nations is, indeed, helping itself, because it is consolidating a major success story. Оказывая помощь Восточному Тимору, Организация Объединенных Наций фактически помогает сама себе, поскольку она закрепляет достигнутый ею огромный успех.