FAO has also provided considerable support to disaster-stricken farmers, helping to bridge the gap between relief and rehabilitation. |
ФАО также оказывает ощутимую помощь фермерским хозяйствам, пострадавшим в результате стихийных бедствий, содействуя обеспечению плавного перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению. |
But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty-free access, helping Pakistan at their expense. |
Но это было бы дискриминационным по отношению к развивающимся странам, которые не имеют беспошлинного доступа, поскольку таким образом помощь Пакистану оказывалась бы за их счет. |
I pay special tribute to those who have lost their lives helping the most vulnerable. |
Я особо воздаю должное тем, кто погиб, оказывая помощь наиболее пострадавшим, и отдаю им дань памяти. |
People often experience the "feel good-do good" phenomena, where being in a good mood increases helping behaviors. |
У людей часто возникает явление: «чувствовать себя хорошо - делать добро», когда пребывание в хорошем настроении повышает склонность людей оказывать помощь другим людям. |
She needs help, and I'm trying to find a way to let you keep helping her. and I'm trying to find a way to let you keep helping her. |
Ей нужна помощь, а я пытаюсь найти способ, чтобы ты оказала ей эту помощь. |
Weallknowyou 'regonnado a great job, but even All Stars need a helping hand this late in the game. |
Мы верим в ваши силы, но даже вам в финале понадобится помощь. |
Similarly, when someone pretending to be another participant in the experiment asked for help, the money group spent only half as much time helping her. |
Также, когда кто-то, притворяясь участником эксперимента, просил помощи, денежная группа тратила только половину этого времени на помощь. |
Due to the help of Doctor Doom, Susan gives birth to a healthy baby girl, which Doom names Valeria, his price for helping Sue. |
Благодаря Доктору Думу, Сью смогла родитель здоровую девочку, которой Дум дал имя Валерия в качестве цены за помощь. |
The Zorn, in return for helping the Arelians, were to be allowed to eat any human above the age of 30. |
Зорнам в обмен за помощь арелианцам, было позволено съедать любого человека старше 30 лет. |
We'd like to take this chance to thank everybody in our community and the media for helping us in our search for Roxanne. |
Мы хотели бы поблагодарить всех жителей нашего городка и сотрудников СМИ за помощь в поисках Роксаны. |
Certificate of meritorious subject for Yi Hwa for his distinguished service in helping to establish the Joseon Kingdom, Jeongeup 233. |
Благодарственная на имя Ли Хва за помощь в создании королевства Чосон, Чонып 233. |
I just wanted to tuck a little extra in somebody's envelope for helping me straighten out things. |
Я всего лишь хотел кому-нибудь слегка приплатить за помощь в получении исчерпывающей информации. |
Okay, 'cause my probation's over on account of me helping Raylan Givens apprehend a notorious fugitive. |
Хорошо, потому что испытательный срок закончен за помощь Рэйлану Гивенсу. |
The bank is helping the Government for the Sector Wise Approach (SWA) programme to education as government programmes. |
Банк оказывает помощь правительству в осуществлении программы посекторального подхода к сфере образования. |
This capital excess is searching for high returns and this is where the financial sector lends a helping hand. |
Этот излишний капитал ищет области, где бы он мог принести высокие доходы, и именно здесь ему приходит на помощь финансовый сектор. |
And there's no question that helping India to grow will earn America the gratitude of the world's largest free-market democracy. |
Вдобавок к этому, помощь Индии в развитии без сомнения поможет Америке получить звание самой большой в мире демократии свободного рынка. |
After helping organise a new, shorter, officer-training course, in December 1939 he was promoted to substantive lieutenant colonel. |
За помощь в организации новых курсов с сокращённой программой подготовки офицерского состава в декабре 1939 года ему было присвоено временное звание подполковника. |
He is helping as much as he can with Novinha's work in protecting humans from the descolada virus. |
Он оказывает всю возможную помощь Новинье в её работе по защите людей от вируса десколады. |
The time has come for us to repay that debt by helping those in Cuba, whose dreams have already been deferred for too long. |
Пришло время нам вернуть этот долг, оказав помощь кубинским людям, чьи надежды не исполняются уже слишком долго. |
The UNA is helping in promoting and raising awareness of human rights among students and teachers in high schools. |
Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций оказывает помощь в повышении осведомленности по правам человека среди учащихся и преподавателей средней школы. |
It was also reported that the South American Conference on Migration (CSM) is helping to support and harmonize migration profiles. |
Сообщалось также, что помощь в подготовке и согласовании бюллетеней по структуре миграции оказывает Южноамериканская конференция по вопросам миграции. |
After the liberation of Belgrade, Major Tucović made sure that Gavrić would receive aid from a British mission that was helping war orphans in Serbia. |
После освобождения Белграда майор Туцович убедился, что Гаврич получит помощь от британской миссии, помогавшей детям, ставшими сиротами из-за войны в Сербии. |
In 2011, the band performed on the BBC's Children in Need 2011 charity telethon, helping raise over 26 million pounds. |
В 2011 году группа выступила на благотворительном марафоне BBC Children in Need 2011, оказавши помощь в собрании более 26 миллионов фунтов. |
The water police give assistance to lake users, helping to right boats and towing crippled craft to shore. |
В обязанности водной полиции входит помощь пользователям озера, регулирование движения на озере и буксирование повреждённых лодок к берегу. |
Similarly, when someone pretending to be another participant in the experiment asked for help, the money group spent only half as much time helping her. |
Также, когда кто-то, притворяясь участником эксперимента, просил помощи, денежная группа тратила только половину этого времени на помощь. |