| In cooperation with UNEP, UNOPS is helping to develop tools, resources and knowledge to expand sustainable procurement within the United Nations system. | ЮНОПС совместно с ЮНЕП оказывает помощь в создании инструментария, ресурсов и знаний для внедрения принципов устойчивой закупочной деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
| Former guerillas now in the Armed Forces were helping to locate minefields but the total number of mines left to decommission was unknown. | Состоящие на службе в вооруженных силах бывшие повстанцы оказывают помощь в установлении местонахождения минных полей, но общее количество мин, которое предстоит обезвредить, неизвестно. |
| UNESCO was helping Vanuatu redesign its science curricula to incorporate key elements of the vast body of indigenous knowledge that continued to thrive in the archipelago. | ЮНЕСКО оказывает Вануату помощь в пересмотре ее учебно-научных программ для включения основных элементов обширного свода знаний коренных народов, которые по-прежнему имеют широкое распространение на островах архипелага. |
| It doesn't have to look like we're the ones helping. | Это не должно быть похоже на помощь Республики. |
| In addition, an UNCTAD programme on measuring the information economy provided assistance to 27 member States, helping them create and provide statistical information on the use of ICTs. | Помимо этого, в рамках проводимой ЮНКТАД программы измерения информационной экономики 27 государствам-членам была оказана помощь в подготовке и представлении статистической информации об использовании ИКТ. |
| So go back to your shelter where you can feel good about yourself for helping some poor colored people. | Поэтому возвращайся в свой приют, где ты сможешь хорошо себя чувствовать, за ту помощь, которую ты оказываешь бедным цветным людям. |
| Apparently, keeping your bellies full is more important to you than helping those less fortunate. | Очевидно, ваши полные животы для вас важнее, чем помощь тем, кому повезло меньше. |
| If it was any other day, but thank you so much for helping out. | В любой другой день - да, а сегодня - огромное спасибо за помощь. |
| How do you see the church helping you? | Помощь какого рода ты ожидаешь от церкви? |
| I'm sure they could use a helping hand to clean things up. | Я уверен, что им нужна помощь по уборке территории. |
| You think turning him over to the dark is helping? | Думаешь передача его темным это помощь? |
| "Thank you for helping Danny." | "Спасибо за помощь Денни". |
| And since when did helping your neighbor... | И с каких это пор помощь соседу стали считать постыдной? |
| Well, for helping us get through this whole ordeal and also for believing that I didn't kill someone. | Ну, за помощь нам пройти через все эти испытания и также за веру, что я никого не убил. |
| I wanted to say thank you for helping me with that guy. | Я хотела сказать, спасибо за помощь с тем парнем |
| And you will have the King's gratitude, by helping to build a new model Paris, assuming everything goes as you expect. | А у вас будет благодарность короля, за помощь в постройке нового Парижа, если всё пройдёт так, как вы ожидали. |
| Thank you Xiang Bo for helping me! | Сян Бо, спасибо тебе за помощь. |
| He wasn't just helping kids! | Это было не просто помощь детям. |
| Forging that letter or helping whoever did forge that letter is staging a coup. | Подделка этого письма или помощь тому, кто это сделал, государственный переворот. |
| I'm not quite seeing the helping! | Как-то мне не очень понятна подобная помощь! |
| and he thinks that helping other human beings is an integral component of human happiness. | Он убеждён, что помощь другим является неотъемлемой составной счастья человека. |
| For helping me understand that death is not a defeat, but a cure. | За помощь мне понять, что смерть не является поражением, но является исцелением. |
| Arrange a pardon in exchange for your helping me? | Организую помилование в обмен на помощь мне? |
| So you're helping out here to spy on us? | Значит, вся твоя помощь, это чтобы шпионить за нами? |
| "Thanks for helping me at the bombing." | "Благодарю за помощь во время теракта." |