| I honestly thought that I was helping you guys. | Честно говоря, я думала, что помогаю вам, ребята. |
| I know I'm not helping myself. | Я знаю, что сейчас не слишком помогаю себе. Извините. |
| I thought I was helping you. | А я думал, что я помогаю тебе. |
| Just helping Harry buy his school supplies. | Помогаю Гарри купить всё, что нужно для школы. |
| I wouldn't have to hide helping you. | Мне бы не пришлось скрывать, что я тебе помогаю. |
| Morgan had you and me helping him. | У моргана есть ты, а я помогаю ему. |
| Believed I was helping you investigate Malone. | Я поверил, что помогаю вам расследовать дело Малоуна. |
| I'm helping Charlie with something. | Я... я тут помогаю Чарли кое с чем. |
| Like I'm helping you and your mom. | Как я помогаю вам с мамой. |
| I'm helping coordinate the police efforts at the European Council. | Я помогаю координировать работу полиции в Совете Европы. |
| I've been helping Lesley get off book for a month. | Я уже месяц помогаю Лесли роль зубрить. |
| I'm helping you remodel your house. | Я помогаю тебе переделать твой дом. |
| He knows I've been helping Lestrade. | Он знает, что я помогаю Лестрейду. |
| I'm helping people who want to commit suicide. | Я помогаю тем, кто хочет покончить с собой. |
| He got cited for a customs violation and I'm just helping him out. | Он получил повестку в суд за нарушение таможенных правил, а я ему просто помогаю. |
| I'm just helping the house out during rush. | Я просто помогаю дому, пока идёт набор. |
| He's a police undercover agent and I'm helping him. | Он - тайный агент полиции, а я помогаю ему. |
| I'm helping him relax because, unlike you, he supports me. | Я помогаю ему расслабиться, потому что, в отличие от тебя, он меня поддерживает. |
| If I had known I was helping the Jagaroth. | Если бы я только знала, что помогаю Джагарот. |
| I'm not helping you with Buster anymore. | Я больше не помогаю тебе с Бастером. |
| I'm not helping anyone with anything. | Я больше не помогаю кому-либо с чем-либо. |
| I'm helping to hook a whole new batch of little Annies on Adderall. | А я помогаю подсадить новую партию маленьких Энни на Аддерол. |
| I spent 20 years raising our son, helping you... | 20 лет я жертвую собой, помогаю тебе. |
| I'm helping you eat the picnic. | Я помогаю тебе съесть еду для пикника. |
| but I guess I just like helping people. | А мне кажется, что я просто помогаю людям. |