They're helping her make Smallville High her hive. |
И они помогают ей сделать из смоллвильской школы её личный улей. |
Those same propaganda skills are now helping perpetuate a refugee crisis and regional instability. |
Эти же навыки ведения пропагандистской кампании в настоящее время помогают придать хронический характер связанному с беженцами кризису и нестабильности в регионе . |
Several partnerships are helping countries to achieve the education-related Millennium Development Goals. |
Некоторые партнерства помогают странам достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, связанных с образованием. |
In many countries, programmes are also helping to position national women's machineries as central coordinating bodies to ensure responsiveness and accountability across relevant government sectors. |
Во многих странах эти программы помогают также закрепить за национальными механизмами улучшения положения женщин главную координирующую роль, с тем чтобы обеспечить более оперативное реагирование и повысить подотчетность во всех соответствующих правительственных учреждениях. |
Members of the opposition and independents are helping to tackle the issues of concern and restore security and stability in Syria. |
Члены оппозиции и независимые стороны помогают решать актуальные вопросы и восстанавливать безопасность и стабильность в Сирии. |
The AIDS response is helping to strengthen national health systems. |
Мероприятия по борьбе со СПИДом помогают укреплять национальные системы здравоохранения. |
Nearly 1.5 million elected women representatives were helping to bridge the gender divide in decision-making. |
Почти 1,5 миллиона выбранных женщин помогают ликвидировать гендерно обусловленные разрывы на уровне принятия решений. |
His Government was committed to supporting the work of humanitarian organizations around the world, particularly those helping refugees. |
Его правительство поддерживает работу гуманитарных организаций во всех частях мира, особенно тех, которые помогают беженцам. |
Innovations such as solar panels were also helping by providing energy to those in remote areas. |
Такие инновационные товары, как солнечные батареи, также помогают обеспечить энергией отдаленные районы. |
A lot of them are helping the nips, Hamm. |
Многие из них помогают япошкам, Хэмм. |
Grace and Amy are helping her, but they thought you knew. |
Грейс и Эми помогают ей, но они думали ты знал. |
Here we are, a bunch of psychopaths helping each other out. |
Вот так так, кучка психопатов помогают друг дружке. |
They're just good neighbors... helping a town that needs it. |
Они просто хорошие соседи... помогают городу, которому это и нужно. |
They're not just buying our business, they're helping keep us sane. |
Они не просто покупают наш бизнес, они помогают нам не свихнуться. |
Why aren't they helping you? |
Почему они не помогают тебе в такое время? |
With the human race hoping and wishing and helping them along. |
А люди надеются, мечтают и помогают им. |
They're helping me with some Medics International stuff. |
Они помогают мне в кое-какой работе для Медицинской организации. |
I mean, all the guys are helping. |
Я имею ввиду все парни заняты делом, помогают. |
If you ask me, I think the counseling is helping him open up. |
Если ты спросишь меня, я думаю, что консультации помогают ему открыться. |
I hope my new drugs help me as much as yours are helping you. |
Хотела бы, чтобы мои лекарства помогли мне так же, как твои помогают тебе. |
Your high-pitched shrill is not helping my pounding head. |
Твои визги не помогают моей раскалывающейся голове. |
Man, maybe going to therapy 1,000 times a week is helping. |
Чёрт, возможно, походы к психотерапевту 1000 раз в неделю помогают. |
Ted Nugent and George Michael are helping one another out. |
Тед Ньюджент и Джордж Майкл помогают друг другу выбраться. |
It makes sense that ali had people helping her. |
Понятное дело, что у Эли есть люди, которые помогают ей. |
Because the pills aren't helping her illness, |
Потому что эти таблетки не помогают от ее болезни, |