| Time we should be spending helping Mike. | Время, которое нам бы лучше потратить на помощь Майку. |
| This isn't Bill Clinton helping Marc Rich. | Это не тоже самое, что помощь Билла Клинтона Марку Ричу. |
| Barrow said his early priorities include helping the agriculture sector. | Бэрроу заявил, что его ранние приоритеты включают в себя помощь в сельскохозяйственной отрасли. |
| I think helping people in danger is responsible. | Я думаю, что помощь людям, находящимся в опасности, это ответственно. |
| No, I meant helping you with your illness. | Нет, я имел в виду помощь в лечении Вашей болезни. |
| ICRC has also been assisting and helping to build local | Кроме того, МККК оказывает содействие и помощь в укреплении потенциала местных судебно-медицинских служб. |
| More than 60 countries have benefitted from comprehensive multi-year projects, helping them to better integrate intangible cultural heritage into their development policies. | Бенефициарами всеобъемлющих многолетних проектов стали более 60 стран, которым была оказана помощь в более эффективном интегрировании нематериального культурного наследия в их стратегии в области развития. |
| UNIDO was helping Zambia revise its industrial development policy, which aimed to harmonize local linkages with local direct investment, targeting industrial clusters in rural areas. | ЮНИДО оказывает помощь Замбии в пересмотре ее политики в области промышленного развития, которая направлена на приведение местных систем производства в соответствие с местными прямыми инвестициями и развитие промышленных кластеров в сельских районах. |
| Collaboration with FAO and other organizations includes helping increase maize production in the Democratic Republic of the Congo and providing conservation agriculture expertise to enhance production in Ethiopia. | Сотрудничество с ФАО и другими организациями включает помощь в увеличении объемов производства кукурузы в Демократической Республике Конго и предоставление экспертной поддержки по неистощительным методам ведения сельского хозяйства для повышения продуктивности в Эфиопии. |
| The Water Convention stood ready to continue helping CEP to implement and review the Astana Water Action. | Конвенция по водам выразила готовность продолжать помощь КЭП в осуществлении и обзоре Астанинских предложений относительно действий по воде. |
| REC had also been helping the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia develop their portals. | РЭЦ также оказывал помощь бывшей югославской Республике Македония и Сербии в создании своих порталов. |
| The system of State social assistance focuses on helping the impoverished. | На социальную помощь малоимущим лицам направлена система государственной адресной социальной помощи. |
| China commended Italy for helping migrants, particularly the search and rescue operations to save innocent lives at sea. | Китай высоко оценил помощь, оказываемую Италией мигрантам, в частности поисково-спасательные мероприятия, проводимые для спасения жизни невинных людей на море. |
| You need to put the same time and effort into your own needs as you do into helping Vincent. | Тебе нужно потратить на себя столько же времени и усилий, сколько ты тратишь на помощь Винсенту. |
| And thanks for helping T.C. in group. | И спасибо за помощь ТиСи в группе. |
| I just want to thank you all for helping the stowaway kick off the season right. | Я только хотел поблагодарить всех за помощь в открытии сезона. |
| 'Cause they're obviously not helping us here. | Потому как ясно что сюда они помощь не пришлют. |
| "thanks for helping" presents I made for everybody this afternoon. | "подарки за помощь", которые я смастерила днём. |
| I've learned never to underestimate Chloe, especially when it comes to helping you. | Я уяснила, что нельзя недооценивать Хлою, особенно если тебе нужна помощь. |
| With one person desperately in need, and another willing to lend a helping hand. | С одного человека, впавшего в отчаяние и другого, готового прийти на помощь. |
| There are some customers over in refrigerators that might need some helping. | Нашим клиентам в отделе холодильников кажется нужна помощь. |
| It was either this or helping out at the senior center. | Либо это, либо помощь в доме престарелых. |
| You know, helping down at the pub. | Ты знаешь, помощь внизу, в баре. |
| I really appreciate you helping me out these past couple of days. | Твоя помощь в последние пару дней просто неоценима. |
| I greatly appreciate you helping me out, Gobber. | Я весьма признателен тебе за твою помощь, Плевака. |