Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Helping - Помощь"

Примеры: Helping - Помощь
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done. Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
Helping Signatories with the translation of the Convention into their national languages will clear the first hurdle to ratification and facilitate the dissemination of information; Помощь странам, подписавшим Конвенцию, в ее переводе на национальные языки устранит первое препятствие на пути к ратификации и облегчит распространение информации;
Helping citizens to exercise the procedural rights granted to them by the Convention in order to improve the quality of participatory democracy; помощь гражданам в осуществлении процессуальных прав, предусмотренных Конвенцией, в целях повышения качества демократии, основанной на участии;
At the 7th meeting, on 14 April, statements were made by the observers for the following non-governmental organizations: World Population Foundation; Ipas; Global Helping to Advance Women and Children; and Endeavour Forum Inc. На 7м заседании 14 апреля с заявлениями выступили наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Всемирный фонд народонаселения, ИПАС, Глобальная помощь в целях улучшения положения женщин и детей и «Эндевор форум».
(a) Helping the Organization to align its human resources capacity to meet emerging challenges and supporting the establishment of new entities; а) помощь Организации в обеспечении того, чтобы ее кадровый потенциал отвечал новым требованиям, и поддержка в создании новых подразделений;
In Azerbaijan, 23,000 Azerbaijani farmers have benefited from the project Helping to Transform Agriculture, and most have seen a dramatic increase in their respective crop yields. в Азербайджане проект "Помощь в трансформировании сельского хозяйства" затронул 23000 азербайджанских фермеров, большинство из которых смогли значительно увеличить свои урожаи.
Helping to prevent World War III is a "special interest"? Помощь в предотвращении Третьей Мировой Войны это, по-вашему, "особый интерес"?
Global Helping to Advance Women and Children stated that the Human Rights Council Advisory Committee should make more effort to identify traditional values which were common to all cultures and civilizations, and stressed their role in developing and promoting human rights. Организация "Глобальная помощь в целях улучшения положения женщин и детей" сообщила, что Консультативный комитет Совета по правам человека должен активизировать усилия по определению традиционных ценностей, присущих всем культурам и цивилизациям, и подчеркнула их роль в развитии и поощрении прав человека.
(a) Helping governments to provide national leadership and coordination of adaptation efforts at all levels and to act as the main interface with regional and international mechanisms; а) помощь правительствам в обеспечении национального руководства и координации в ходе принятия мер по адаптации на всех уровнях и выполнение роли основного пункта взаимодействия с региональными и международными механизмами;
Global Helping to Advance Women and Children works at the United Nations and in countries around the world to improve the lives of women, children and families. Организация «Глобальная помощь в целях улучшения положения женщин и детей» работает в Организации Объединенных Наций и в различных странах мира, стремясь улучшить жизнь женщин, детей и семей.
He initially intended to print the entire book and refused to publish separate parts in literary journals, but in 1892 he agreed to publish Chapter XXII ("Fugitives on Sakhalin") in the digest Helping the Hungry. Сначала он собирался напечатать всю книгу целиком и отказывался от публикации отдельных частей в сборниках или журналах, но в 1892 г. согласился опубликовать главу XXII ("Беглые на Сахалине") в сборнике «Помощь голодающим».
Helping with the establishment of an integrated action plan for fire suppression at the local level, for coordination among different actors; с) помощь в разработке комплексного плана действий по пожаротушению на местном уровне в целях координации действий различных участников;
Helping Africa to boost its capacity to combat infectious diseases, I am certain, must begin with measures to give the entire population access to clean drinking water. Я убежден в том, что помощь Африке по наращиванию ее потенциала по борьбе с инфекционными болезнями должна начинаться с мер по предоставлению всему населению доступа к питьевой воде.
461-The Debate in Athens over Helping Sparta: With a legion of Helots rebelling against Sparta, Athens offered Sparta their help by sending a force of 4,000 Hoplites to suppress the rebels. 461 - дебаты в Афины относительно оказания помощь Спарте: илоты восстают против Спарты, Афины предлагают Спарте свою помощь, направляют 4000 гоплитов для подавления мятежа.
Helping children in social education, in communicating with Romani children, in individualizing teaching and in removing social and academic educational problems; оказывать помощь в социальном воспитании, в общении с детьми рома, в индивидуализации педагогического процесса и в устранении социальных и образовательных проблем;
Helping to set up and empower appropriate bodies dealing with enforcement of relevant legislation and promotion of gender equality. помощь в создании соответствующих органов, занимающихся обеспечением соблюдения соответствующих законов и содействием гендерному равноправию, и наделение их надлежащими полномочиями;
Global Helping to Advance Women and Children calls upon the United Nations system, including relevant agencies, funds and programmes, in accordance with their respective mandates, to recognize and promote the role of the family in their work towards reducing poverty and hunger. Организация «Глобальная помощь в целях улучшения положения женщин и детей» призывает систему Организации Объединенных Наций, включая соответствующие учреждения, фонды и программы, в соответствии с их мандатами признавать и поощрять роль семьи в своей работе, направленной на сокращение масштабов нищеты и голода.
Not helping, JT. Это не помощь, Джей Ти.
Maybe you are helping. Похоже, тебе нужна моя помощь.
You mean helping Warrick? Ты имеешь в виду помощь Варрику?
This is me helping. Вот такая она, моя помощь.
Thanks for helping us, General. Спасибо за помощь, генерал.
Thanks for helping us yesterday. Спасибо за помощь вчера.
Thanks for helping me out with the report. Спасибо за помощь с репортажем.
Thanks for helping me with the boxes. Спасибо за помощь с коробками.