| Surely you approve of helping widows and orphans. | Но ты ведь одобряешь помощь вдовам и сиротам. |
| The CIA thanks you for helping our asset come in safely. | ЦРУ благодарит вас за помощь нашему агенту. |
| Just a sister helping a brother to serve his pope. | Просто помощь от сестры брату, для лучшего служения его Папе. |
| Please don't get me in trouble with my boss for helping you. | Пожалуйста, не закладывай меня боссу за помощь тебе. |
| Payment for helping the Queen break into her castle. | Королева подарила, за помощь в проникновении в замок. |
| Because, helping you is the only thing keeping me from panicking. | Потому что помощь тебе, единственное, что удерживает меня от паники. |
| And thank you for helping keep this get-together understated. | И спасибо за помощь в организации дружеской встречи. |
| Though, I imagine you helping out Warren isn't making things any easier. | Хотя думаю, твоя помощь Уоррену не облегчает ситуацию. |
| I want my own segments working with the girls, helping them through their intimacy issues. | Я хочу собственную часть шоу работы с девушками, помощь в решении их интимных проблем. |
| All revenue goes toward helping people. | Вся выручка идет на помощь людям. |
| That's not helping Uncle, Eddie. | Это не помощь Дяде, Эдди. |
| I forgot to thank them for helping out. | Я забыла поблагодарить их за помощь. |
| But if helping you is the cost of saving them so be it. | Но если помощь тебе - цена за их спасение так тому и быть. |
| Thank you, stockholders, for helping Herald Equity look to the future. | Спасибо вам, акционеры, за помощь компании "Хэрольд Эквити" на пути в будущее. |
| Regina, helping out family isn't going to ruin your business. | Реджина, помощь семье не помешает твоему бизнесу. |
| Dad, Kasidy spent the last six months in prison for helping the Maquis. | Папа, последние полгода Кэсиди провела в тюрьме за помощь маки. |
| Thank you so much for helping with the baby shower. | Спасибо тебе за помощь с вечеринкой по случаю рождения ребёнка. |
| Listen. I really appreciate you helping me. | Я очень благодарен тебе за помощь. |
| Thanks for helping me out, but I'm calling it off. | Ник! Спасибо за помощь, но все отменяется. |
| They should be thanking us for helping her through her first period. | Они должны благодарить нас за помощь ее через ее первого периода. |
| If I could get some people helping me, I could have a pretty healthy supply. | Если найду еще людей в помощь, то начну хорошо питаться. |
| How... how is that helping anything? | И как... и какая же это помощь? |
| Anyway, thanks for helping me out. | И все же, я благодарен за помощь. |
| Dr. Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia. | Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией. |
| Well, Elsa was helping out this women's legal aid group. | Ну, Эльза оказывала помощь в юридической консультации для женщин. |