Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
Who knows what could happen when these two start to tango? Кто знает, что может случиться, когда эти двое начнут танцевать танго?
'Cause that's what'll happen. Потому что именно это может случиться.
Now, in our violent and uncertain world, Mr Chase, anything could happen. В нашем сильном и неуверенном мире, мистер Чейз, всякое может случиться.
It wouldn't happen with their people, they said. У них, греков, такого не могло бы случиться, говорили они.
Lots of things can happen in six years. Много чего может случиться за шесть лет.
This wasn't supposed to happen... not here. Этого не должно было случиться... не здесь.
That I shouldn't come to Cinisi because tonight something was going to happen. Что мне не стоит ехать в Чинизи. потому что сегодня ночью что-то должно случиться.
That'd happen in any job. Такое может случиться на любой работе.
Yes, I thought this might happen. Думала я, что так может случиться.
I didn't know something like this could happen. Я не знала, что что-то такое может случиться.
It's what's going to happen that you should be worried about. Что случиться, вот о чем тебе надо думать.
I never thought something like this could happen. Я подумать не мог, что такое может случиться.
That doesn't have to happen, friend. Этого не должно случиться, друг.
I don't know what I thought would happen. Я не думала о том, что может случиться.
You just don't want it to be something that could realistically happen. Ты просто сам не хочешь, чтобы это было чем-то, что могло случиться в реальной жизни.
It's possible she was afraid what would happen if people found out about the baby. Но это возможно, она боялась того, что может случиться, если о ее ребенке узнают.
After everything that he had done, I couldn't let that happen. После всего, что он сделал, я не могла позволить этому случиться.
The resulting explosion will be so intense that no-one's quite sure what will happen. Получившийся взрыв будет настолько сильный, что никто не знает, что случиться потом.
That car is the best thing to happen. Эта машина - лучшее, что могло случиться.
But you, it just can't happen. Но с тобой, этого просто не могло случиться.
If he let it happen, without doing anything to stop it. Если он позволил этому случиться, и никак этого не остановив.
My father would never let that happen. Мой отец не даст этому случиться.
I mean, I never really... thought that it would happen. Я имею в виду, ни за что и никогда бы не подумал, что это может случиться.
A lot can happen in 30 seconds. Многое может случиться за 30 секунд.
It was some other... like, part of me that allowed this to happen. Это был кто-то другой... часть меня, позволившая этому случиться.