| And no one wants to see you go down for something that needed to happen. | И никто не хочет, чтобы вы пошли на дно из-за того, что должно было случиться. |
| Anything that was supposed to happen after they've met has disappeared. | Всё, что должно было случиться после их встречи, пропало. |
| Okay, look, this little reunion was bound to happen sooner or later anyway. | Ладно, слушайте, это небольшое воссоединение рано или поздно должно было случиться. |
| Didn't I say something like this would happen? | Разве я не говорил, что именно так все и случиться? |
| If I may, sir, his wife would not permit that to happen. | Если позволите, сэр, его жена не позволит этому случиться. |
| So this guy predicted what would happen? | То есть, этот парень предсказал, что должно случиться? |
| Okay, you know it's true, and I can't let that happen. | Слушай, ты знаешь, что это так, и я не могу позволить этому случиться. |
| Under the guise of war many things can happen. | Под видом войны может случиться многое. |
| Please don't let that happen. | Пожалуйста, не дайте этому случиться. |
| I did not know how, or when it would happen. | Я не знала, как или когда это случиться. |
| Here's what'll happen if you don't tell me about the Vulcan ship. | Давай я тебе объясню, что случиться, если ты не расскажешь мне о вулканском корабле. |
| Because an attack can happen at any time. | Атака может случиться в любое время. |
| I'm not about to allow it to happen today. | И сегодня я не позволю этому случиться. |
| If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, we have no idea what will happen. | Если мы пытаемся заставить эта искалеченная штуковина разорвет Сэма, у нас нет предположений, что может случиться. |
| As your sober sponsor, I'm not going to let that happen. | Как твой здравомыслящий спонсор, я не позволю этому случиться. |
| We're not there yet, but anything could happen. | Мы ещё не там, но что-то может случиться. |
| It's exciting because anything can happen. | Это будоражит, ведь может случиться абсолютно все. |
| Now I can help make that happen. | Теперь я могу помочь этому случиться. |
| This is just a reminder of what could happen, for keeps. | Это просто напоминание того, что может случиться, и уже навсегда. |
| A lot can happen between here and Johannesburg. | На пути в Йоханнесбург многое может случиться. |
| We can't let that happen. | Но мы не дадим этому случиться. |
| So just sit there, smile, and let it happen. | Так что просто сиди, улыбайся, и позволь этому случиться. |
| There isn't a place on Earth where that would happen. | Нет на земле места, где это могло бы случиться. |
| Anithing can happen if we don't get back now. | Всякое может случиться если мы не вернёмся сейчас же. |
| I started to worry what would happen if it turned out | Я начал беспокоиться, что могло бы случиться, если бы оно закончилось |