Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
And no one wants to see you go down for something that needed to happen. И никто не хочет, чтобы вы пошли на дно из-за того, что должно было случиться.
Anything that was supposed to happen after they've met has disappeared. Всё, что должно было случиться после их встречи, пропало.
Okay, look, this little reunion was bound to happen sooner or later anyway. Ладно, слушайте, это небольшое воссоединение рано или поздно должно было случиться.
Didn't I say something like this would happen? Разве я не говорил, что именно так все и случиться?
If I may, sir, his wife would not permit that to happen. Если позволите, сэр, его жена не позволит этому случиться.
So this guy predicted what would happen? То есть, этот парень предсказал, что должно случиться?
Okay, you know it's true, and I can't let that happen. Слушай, ты знаешь, что это так, и я не могу позволить этому случиться.
Under the guise of war many things can happen. Под видом войны может случиться многое.
Please don't let that happen. Пожалуйста, не дайте этому случиться.
I did not know how, or when it would happen. Я не знала, как или когда это случиться.
Here's what'll happen if you don't tell me about the Vulcan ship. Давай я тебе объясню, что случиться, если ты не расскажешь мне о вулканском корабле.
Because an attack can happen at any time. Атака может случиться в любое время.
I'm not about to allow it to happen today. И сегодня я не позволю этому случиться.
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, we have no idea what will happen. Если мы пытаемся заставить эта искалеченная штуковина разорвет Сэма, у нас нет предположений, что может случиться.
As your sober sponsor, I'm not going to let that happen. Как твой здравомыслящий спонсор, я не позволю этому случиться.
We're not there yet, but anything could happen. Мы ещё не там, но что-то может случиться.
It's exciting because anything can happen. Это будоражит, ведь может случиться абсолютно все.
Now I can help make that happen. Теперь я могу помочь этому случиться.
This is just a reminder of what could happen, for keeps. Это просто напоминание того, что может случиться, и уже навсегда.
A lot can happen between here and Johannesburg. На пути в Йоханнесбург многое может случиться.
We can't let that happen. Но мы не дадим этому случиться.
So just sit there, smile, and let it happen. Так что просто сиди, улыбайся, и позволь этому случиться.
There isn't a place on Earth where that would happen. Нет на земле места, где это могло бы случиться.
Anithing can happen if we don't get back now. Всякое может случиться если мы не вернёмся сейчас же.
I started to worry what would happen if it turned out Я начал беспокоиться, что могло бы случиться, если бы оно закончилось