Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
What are you so afraid's going to happen? Чего вы так боитесь, что может случиться?
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen? И если ты неподготовленный пойдешь к восстановившему силы Румпельштильцхену, ты представляешь что случиться?
Or that's just the way you allowed it to happen. Или так, как вы позволили этому случиться?
But if that were going to happen, you wouldn't have Henry around. Но если бы это могло случиться, ты не будешь водить Генри за нос.
How in the hell did this happen? Как такое черт возьми могло случиться?
I me, how did you let this happen? Я имею ввиду, как вы позволили этому случиться?
And if something bad might happen, I'd like to know what our options are. И если что-то плохое может случиться, я бы хотела знать, какой у нас есть выбор.
Neal, how could this happen? Нил, как это могло случиться?
No, I won't let that happen. Нет, я не позволю этому случиться!
The worst that can happen is you won't find anything you like and you've wasted a couple of hours. Худшее, что может случиться - ты ничего себе не выберешь и потратишь пару часов.
You got in over your head, And I can see how that can happen. Ты в беспомощном состоянии, и я вижу, как это может случиться.
I just feel like something terrible is going to happen, and joanna already hates me because I kissed will. Я просто чувствую, что должно случиться что-то ужасное, и Джоанна и так меня ненавидит за то, что я поцеловала Уилла.
His uncle Jasper would not let this happen! Его дядя Джаспер не позволил бы этому случиться!
Years later, this report came out that Roosevelt might have known Pearl Harbor was coming and let it happen. Много лет спустя вышел отчет, что Рузвельт мог знать о нападении на Перл-Харбор и позволил этому случиться.
How could this happen, My Lord Wigea? Как это могло случиться, лорд Виджеа?
When I got the call from your office my wife and her friends said this is what would happen. Видите ли... когда мне позвонили из Вашего офиса моя жена и ее друзья говорили, что это дожно было случиться.
Thank you, I know what can happen, but I have a job to do. Спасибо, я знаю что может случиться, но я должна выполнить работу.
So how could that ever happen? Как же это вообще может случиться
And what might happen at your lunch? Что может случиться во время встречи за обедом?
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance. The same thing can happen now. Потому что, как BMI продемонстрировали, конкуренция здесь может создать некоторый баланс. Та же история может сейчас случиться.
How's that little miracle going to happen? И как это чудо может случиться?
What's the worst that could happen? Что могло случиться в худшем случае?
This is the worst thing that could happen. Это худшее, что могло случиться в годовщину!
So, the whole idea is really to let it happen by itself. Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться.
What would eventually happen, has finally happened. То, что должно было случиться.