Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
The government's about to fall, but it shouldn't happen like this. Правительство на пороге краха, но этого не должно случиться.
It will happen over the next six to eight weeks. Это случиться в ближайшие шесть, восемь недель.
You said this wouldn't happen for another 100 years. Вы сказали, что этого не случиться в ближайшее столетие.
It's funny how easy that can happen. Забавно, как легко это может случиться.
So it is not unlikely that this is eventually going to happen. Поэтому не исключено, что так оно в конце концов и случиться.
I was afraid of what might happen if they grew up in the streets. Мне было страшно, что может случиться, если они будут расти на улице.
Well: The question should be What will happen? Вернее вопрос должен звучать так, "Что случиться?".
This can only happen if the mirror you selected is not up-to-date and still has sarge as the stable release. Это может случиться только если выбранное вами зеркало не обновлено и до сих пор указывает на sarge как на стабильный выпуск.
The same can happen if you are installing the system via a remote management device that provides a text interface to the VGA console. Это же может случиться, если вы устанавливаете систему через удалённое устройство управления, которое предоставляет текстовый интерфейс на VGA консоли.
This again represents not an actual memory but a fear of what could happen. Это снова не реальное воспоминание, а страх перед тем, что могло бы случиться.
James tells them that all they have to do is stick together and anything can happen. Отец говорит им, что всё, что им нужно сделать, это быть вместе, и всё может случиться.
According to legend, if the lances started vibrating something terrible would happen. Согласно легенде, если копья Марса начинали дрожать, то что-то ужасное должно было случиться.
We cannot afford to let that happen. И мы не можем позволить себе этому случиться.
This was bound to happen sooner or later. Рано или поздно это должно было случиться.
This... this can't happen. Это... это не могло случиться.
And, you know, this children project could possibly never happen. И знаете, этот детский проект мог бы и не случиться.
It may happen that the multiplication of two representative infinite-dimensional matrices is ill-defined. Может случиться, что произведение двух представителей бесконечномерных матриц плохо обусловлено.
At that time, I had no idea what was about to happen. В то время, я и представить себе не мог, что должно было случиться вскоре».
The leg, if gangrene sets in, anything can happen. Если заражение в ноге пойдет дальше, всякое может случиться.
It's a sport where anything can happen. Это спорт, где всё может случиться.
Trust me, nothing's going to happen. Поверь мне, ничего не случиться.
I can't predict what might happen. Я не могу предсказать, что может случиться.
I know what can happen here. Я знаю, что здесь может случиться.
Don't go far away from me, who knows what may happen. Не отходи далеко от меня - кто знает, что может случиться.
I tried to warn this might happen. Я пытался предупредить, что это может случиться.