| The government's about to fall, but it shouldn't happen like this. | Правительство на пороге краха, но этого не должно случиться. |
| It will happen over the next six to eight weeks. | Это случиться в ближайшие шесть, восемь недель. |
| You said this wouldn't happen for another 100 years. | Вы сказали, что этого не случиться в ближайшее столетие. |
| It's funny how easy that can happen. | Забавно, как легко это может случиться. |
| So it is not unlikely that this is eventually going to happen. | Поэтому не исключено, что так оно в конце концов и случиться. |
| I was afraid of what might happen if they grew up in the streets. | Мне было страшно, что может случиться, если они будут расти на улице. |
| Well: The question should be What will happen? | Вернее вопрос должен звучать так, "Что случиться?". |
| This can only happen if the mirror you selected is not up-to-date and still has sarge as the stable release. | Это может случиться только если выбранное вами зеркало не обновлено и до сих пор указывает на sarge как на стабильный выпуск. |
| The same can happen if you are installing the system via a remote management device that provides a text interface to the VGA console. | Это же может случиться, если вы устанавливаете систему через удалённое устройство управления, которое предоставляет текстовый интерфейс на VGA консоли. |
| This again represents not an actual memory but a fear of what could happen. | Это снова не реальное воспоминание, а страх перед тем, что могло бы случиться. |
| James tells them that all they have to do is stick together and anything can happen. | Отец говорит им, что всё, что им нужно сделать, это быть вместе, и всё может случиться. |
| According to legend, if the lances started vibrating something terrible would happen. | Согласно легенде, если копья Марса начинали дрожать, то что-то ужасное должно было случиться. |
| We cannot afford to let that happen. | И мы не можем позволить себе этому случиться. |
| This was bound to happen sooner or later. | Рано или поздно это должно было случиться. |
| This... this can't happen. | Это... это не могло случиться. |
| And, you know, this children project could possibly never happen. | И знаете, этот детский проект мог бы и не случиться. |
| It may happen that the multiplication of two representative infinite-dimensional matrices is ill-defined. | Может случиться, что произведение двух представителей бесконечномерных матриц плохо обусловлено. |
| At that time, I had no idea what was about to happen. | В то время, я и представить себе не мог, что должно было случиться вскоре». |
| The leg, if gangrene sets in, anything can happen. | Если заражение в ноге пойдет дальше, всякое может случиться. |
| It's a sport where anything can happen. | Это спорт, где всё может случиться. |
| Trust me, nothing's going to happen. | Поверь мне, ничего не случиться. |
| I can't predict what might happen. | Я не могу предсказать, что может случиться. |
| I know what can happen here. | Я знаю, что здесь может случиться. |
| Don't go far away from me, who knows what may happen. | Не отходи далеко от меня - кто знает, что может случиться. |
| I tried to warn this might happen. | Я пытался предупредить, что это может случиться. |