The government's about to fall, but it shouldn't happen like this. |
Правительство на пороге краха, но этого не должно случиться. |
It will happen over the next six to eight weeks. |
Это случиться в ближайшие шесть, восемь недель. |
You said this wouldn't happen for another 100 years. |
Вы сказали, что этого не случиться в ближайшее столетие. |
It's funny how easy that can happen. |
Забавно, как легко это может случиться. |
So it is not unlikely that this is eventually going to happen. |
Поэтому не исключено, что так оно в конце концов и случиться. |
I was afraid of what might happen if they grew up in the streets. |
Мне было страшно, что может случиться, если они будут расти на улице. |
Well: The question should be What will happen? |
Вернее вопрос должен звучать так, "Что случиться?". |
This can only happen if the mirror you selected is not up-to-date and still has sarge as the stable release. |
Это может случиться только если выбранное вами зеркало не обновлено и до сих пор указывает на sarge как на стабильный выпуск. |
The same can happen if you are installing the system via a remote management device that provides a text interface to the VGA console. |
Это же может случиться, если вы устанавливаете систему через удалённое устройство управления, которое предоставляет текстовый интерфейс на VGA консоли. |
This again represents not an actual memory but a fear of what could happen. |
Это снова не реальное воспоминание, а страх перед тем, что могло бы случиться. |
James tells them that all they have to do is stick together and anything can happen. |
Отец говорит им, что всё, что им нужно сделать, это быть вместе, и всё может случиться. |
According to legend, if the lances started vibrating something terrible would happen. |
Согласно легенде, если копья Марса начинали дрожать, то что-то ужасное должно было случиться. |
We cannot afford to let that happen. |
И мы не можем позволить себе этому случиться. |
This was bound to happen sooner or later. |
Рано или поздно это должно было случиться. |
This... this can't happen. |
Это... это не могло случиться. |
And, you know, this children project could possibly never happen. |
И знаете, этот детский проект мог бы и не случиться. |
It may happen that the multiplication of two representative infinite-dimensional matrices is ill-defined. |
Может случиться, что произведение двух представителей бесконечномерных матриц плохо обусловлено. |
At that time, I had no idea what was about to happen. |
В то время, я и представить себе не мог, что должно было случиться вскоре». |
The leg, if gangrene sets in, anything can happen. |
Если заражение в ноге пойдет дальше, всякое может случиться. |
It's a sport where anything can happen. |
Это спорт, где всё может случиться. |
Trust me, nothing's going to happen. |
Поверь мне, ничего не случиться. |
I can't predict what might happen. |
Я не могу предсказать, что может случиться. |
I know what can happen here. |
Я знаю, что здесь может случиться. |
Don't go far away from me, who knows what may happen. |
Не отходи далеко от меня - кто знает, что может случиться. |
I tried to warn this might happen. |
Я пытался предупредить, что это может случиться. |