Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Бывать

Примеры в контексте "Happen - Бывать"

Примеры: Happen - Бывать
(chuckles) Your wedding won't happen until I say so. Вашей свадьбе не бывать Пока я так не скажу.
You must know that will never happen. Ты знаешь, что этому не бывать.
And we all know that's not going to happen. Но мы знаем, что этому не бывать.
That isn't going to happen, Miss Siddal. Этому не бывать, мисс Сиддал.
I assure you, that isn't going to happen. Уверяю вас, этому не бывать.
But it never seems to happen. Но, похоже, этому не бывать.
He said he'd never let it happen. Он сказал, что нашим отношениям не бывать.
You know that can't happen. Ты знаешь, этому не бывать.
Okay, well, that's not going to happen. А вот этому точно не бывать.
85% chance that'll never happen. Этому не бывать с вероятностью 85%.
You came here to get me to give Kevin Slattery more time, and that's never going to happen. Вы хотите заставить меня дать Кевину Слэттери еще немного времени, но этому не бывать.
You promised this would never happen. Ты обёщал, что этому нё бывать.
This is something that's never going to happen. Этому все равно не бывать никогда.
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. Эскобар просит нас сдаться, но этому не бывать.
I hope the price you paid wasn't too dear, because that will never happen. Надеюсь, ты заплатила не слишком много, потому как этому не бывать.
Yes, that will never happen. Да, но этому не бывать.
This impossibility... your certainty that a relationship between us could never happen... Эта невозможность... ваша уверенность, что отношениям между нами никогда не бывать...
Well, thanks, but that's never going to happen. Что ж, спасибо, но этому никогда не бывать.
I understand that, and I'm sorry for your loss, but that can't happen. Я понимаю это, и сожалею о вашей утрате, но этому не бывать.
While I live and breathe, it will never happen. Пока я жив, этому не бывать.
You promised me this would never happen. Ты обёщал, что этому нё бывать.
It won't happen. I've made up my mind. Этому не бывать, у меня все решено.
The Mikaelsons decided that couldn't happen. Майклсоны решили, что этому не бывать.
It won't happen even if the world ends. Не бывать, даже если мир перевернётся.
I swear, Angus, this isn't going to happen. Клянусь, Ангус, этому не бывать.