(chuckles) Your wedding won't happen until I say so. |
Вашей свадьбе не бывать Пока я так не скажу. |
You must know that will never happen. |
Ты знаешь, что этому не бывать. |
And we all know that's not going to happen. |
Но мы знаем, что этому не бывать. |
That isn't going to happen, Miss Siddal. |
Этому не бывать, мисс Сиддал. |
I assure you, that isn't going to happen. |
Уверяю вас, этому не бывать. |
But it never seems to happen. |
Но, похоже, этому не бывать. |
He said he'd never let it happen. |
Он сказал, что нашим отношениям не бывать. |
You know that can't happen. |
Ты знаешь, этому не бывать. |
Okay, well, that's not going to happen. |
А вот этому точно не бывать. |
85% chance that'll never happen. |
Этому не бывать с вероятностью 85%. |
You came here to get me to give Kevin Slattery more time, and that's never going to happen. |
Вы хотите заставить меня дать Кевину Слэттери еще немного времени, но этому не бывать. |
You promised this would never happen. |
Ты обёщал, что этому нё бывать. |
This is something that's never going to happen. |
Этому все равно не бывать никогда. |
Escobar is asking us to surrender, but that will never happen. |
Эскобар просит нас сдаться, но этому не бывать. |
I hope the price you paid wasn't too dear, because that will never happen. |
Надеюсь, ты заплатила не слишком много, потому как этому не бывать. |
Yes, that will never happen. |
Да, но этому не бывать. |
This impossibility... your certainty that a relationship between us could never happen... |
Эта невозможность... ваша уверенность, что отношениям между нами никогда не бывать... |
Well, thanks, but that's never going to happen. |
Что ж, спасибо, но этому никогда не бывать. |
I understand that, and I'm sorry for your loss, but that can't happen. |
Я понимаю это, и сожалею о вашей утрате, но этому не бывать. |
While I live and breathe, it will never happen. |
Пока я жив, этому не бывать. |
You promised me this would never happen. |
Ты обёщал, что этому нё бывать. |
It won't happen. I've made up my mind. |
Этому не бывать, у меня все решено. |
The Mikaelsons decided that couldn't happen. |
Майклсоны решили, что этому не бывать. |
It won't happen even if the world ends. |
Не бывать, даже если мир перевернётся. |
I swear, Angus, this isn't going to happen. |
Клянусь, Ангус, этому не бывать. |