Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
Reiner thinks nothing bad can happen. Он думает, ничего плохого случиться не может.
You know it can't happen. Ты знаешь, что это не должно случиться.
It was completely impossible to guess what would happen. Было абсолютно невозможно во всех деталях предвидеть, что может случиться.
Anything can happen in the vent. Все что угодно, может случиться в вентиляции.
Because if you bring her into this, anything could happen. Потому что, если ты втянешь её в этом, всякое может случиться.
If it gets online we can't predict what would happen. Мы не можем предсказать что может случиться, если она выйдет в сеть.
If I rolled it, anything could happen. Если бросить его, может случиться всё, что угодно.
But my lawyer told me it could happen. Но мой адвокат сказал мне, что это может случиться.
And then they'll hang me for letting it happen. А потом повесят меня, за то что я позволил этому случиться.
Well, we thought it might happen. Что ж, мы предполагали, что это может случиться.
And something that may not have normally happened could happen. И может случиться то, что не случилось бы в обычных условиях.
It can happen anytime, anywhere. Это может случиться в любое время, в любом месте.
They knew this could happen and they did nothing. Они знали, что это может случиться и ничего не сделали.
We never dreamed it would actually happen. Мы даже не мечтали, что это может случиться.
We can't let that happen, obviously. Мы, конечно же, не можем позволить этому случиться.
I guess we were shocked that it could happen. Наверное мы в шоке от того, что такое могло случиться.
Once you cut the ropes, anything can happen. Как только отрежешь веревки, может случиться все, что угодно.
We thought this might happen and decided what to do. Мы думали, что такое может случиться и решили, что будем делать.
At your age, with each book anything may happen. В твои годы при чтении любой книги может случиться, что угодно.
Anything can happen as naturally as possible. Всё может случиться так естественно, насколько это возможно.
Zoe, please... accidents happen. Зоуи, я тебя умоляю... всякое может случиться.
Anything can happen in 1800 kilometres. Что угодно может случиться за две тысячи километров.
Had to happen eventually, babe. В конце концов, это должно было случиться, детка.
Anything may happen till that time. До того времени может случиться всё, что угодно.
Alas, that may never happen. Увы, а этого может и не случиться.