The joints shall not decrease the strength of tubing as may happen when cutting threads. |
Такие соединения не должны снижать прочности трубопроводов, что может случиться при нарезании резьбы. |
Those who allowed it to happen should have known what the consequences would be. |
Те, кто позволил этому случиться, должны были знать, какими будут последствия. |
There is significant risk that what happened in Malakal could happen in other areas of Southern Sudan. |
Существует серьезная опасность того, что произошедшее в Малакале может случиться и в других районах Южного Судана. |
Six people were killed - a reminder of what can happen if violent polarization continues between neighboring towns and villages. |
Было убито 6 человек - напоминание о том, что может случиться, если продолжит присутствовать сильная напряженность между соседними городами и деревнями. |
This could happen for two reasons. |
Это может случиться по двум причинам. |
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do. |
Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу. |
We cannot afford to let that happen. |
И мы не можем позволить себе этому случиться. |
But this can only happen with considerable investment. |
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций. |
This would happen even if the new permanent members agreed to forego the right of veto. |
Это может случиться, даже если «новые» постоянные члены согласны воздержаться от применения права вето. |
It can also happen that an excluding reservation indirectly has modifying effects. |
Может также случиться, что исключающая оговорка имеет косвенное изменяющее действие. |
The same could happen in a few hours if only a small part of the nuclear arsenal were to be used. |
Такое же могло бы случиться за несколько часов, если бы только использовали небольшую часть ядерного арсенала. |
This isn't supposed to happen. |
Этого же не должно было случиться. |
I wasn't about to let that happen, so, I may have volunteered to help Enzo deal with it. |
Я не собиралась позволять этому случиться, поэтому, я добровольно вызвалась помочь Энзо справиться с этим. |
The witches can't let that happen. |
Ведьмы не могут позволить этому случиться. |
It's about not crossing those lines... because when you do bad things can happen. |
Их нельзя нарушать, потому что иначе может случиться что-то плохое. |
You thought it was bound to happen because of the little seeds that you planted. |
Думаешь, этому было суждено случиться из-за маленьких семян, что ты посеял... |
I don't know what's going to happen. |
Я не знаю, что может случиться. |
In practice, however, it may happen that while no significant ceasefire violations are recorded, the conflict remains latent. |
Однако на практике может случиться так, что даже при отсутствии существенных нарушений прекращения огня, конфликт остается латентным. |
It may happen that the claimant does not have the means to furnish security. |
Действительно, может случиться так, что у истца нет средств для предоставления обеспечения. |
I promised that I wouldn't let anything bad happen. |
Я обещала, что не позволю случиться ничему плохому. |
Do you really think something will happen? |
Ты, правда, считаешь, что что-то случиться? |
Well, genetically, I suppose it could happen. |
Это может случиться в результате генетической мутации. |
And then you tried to let her go, but she wouldn't let that happen. |
А потом пытался отпустить, но она не могла дать этому случиться. |
So what's the worst that can happen? |
Ну, а что может случиться в худшем случае? |
At this rate, something bad is bound to happen. |
Так может и что-нибудь плохое случиться. |