Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
One more rain storm and a disaster could happen. Один большой дождевой шторм и бедствие может случиться.
Anything could happen in the next half hour. В следующие полчаса может случиться что угодно.
This kind of thing must never happen. Ничего подобного не должно было случиться.
Look, it could happen in any dorm. Послушайте, это могло случиться в любом общежитии.
This would not happen on my watch. Это не могло случиться в мою смену.
The best that could happen is that you actually get to know her. Лучшее, что может случиться - ты сможешь узнать ее.
A lot can happen in six years. За шесть лет многое может случиться.
Nothing bad could ever happen here. Тут не может случиться ничего страшного.
I have no idea what's going to happen when we get down there. Я понятия не имею, что может случиться, когда мы окажемся внизу.
It may happen that one day, things may change. Может случиться, что в один прекрасный день, все изменится.
It may happen that your people begin to forget the hard defeat they suffered from Cafaus. Может случиться, что наши люди начнут забывать тяжёлое поражение и страдания от Кафаоса.
You're know that was never going to happen. Ты знаешь, что это никогда не должно случиться.
Cheer up, it might never happen. Взбодрись, такого вообще могло не случиться.
Besides, anything could happen between now and that dance. Кроме того, что угодно может случиться до этой дискотеки.
The right lawyers, the right jury, anything can happen. Правильные адвокаты, правильные присяжные - может случиться все что угодно.
I heard that if everyone in a room concentrates on one thing really hard, they can make it happen. Я слышала что если все в комната концентрируются на одной вещи действительно сильно, они могут заставить это случиться.
You also know what can happen then. Вам также известно, что может случиться потом.
When her heart stops beating nothing will happen. Когда сердце перестает биться, ничего не может случиться.
I know what's going to happen. Я знаю, что должно случиться.
You'd be amazed at what can happen when a woman takes the initiative. Вы бы удивились, узнав, что может случиться, когда женщина берет инициативу.
Wasn't suppose to happen yet. Не думал, что это случиться.
Remember, in Vegas, anything can happen. Помните, в Вегасе может всякое случиться.
I found that out long ago, anything can happen. В жизни все может случиться, я это уже давно усвоил.
How the hell did this happen in our own house? Как, черт побери, это могло случиться в нашем собственном доме?
Tell her there is no point wasting time because things happen and then it's too late. Скажи, что не стоит терять времени, так как всякое может случиться и тогда уже слишком поздно.