| One more rain storm and a disaster could happen. | Один большой дождевой шторм и бедствие может случиться. |
| Anything could happen in the next half hour. | В следующие полчаса может случиться что угодно. |
| This kind of thing must never happen. | Ничего подобного не должно было случиться. |
| Look, it could happen in any dorm. | Послушайте, это могло случиться в любом общежитии. |
| This would not happen on my watch. | Это не могло случиться в мою смену. |
| The best that could happen is that you actually get to know her. | Лучшее, что может случиться - ты сможешь узнать ее. |
| A lot can happen in six years. | За шесть лет многое может случиться. |
| Nothing bad could ever happen here. | Тут не может случиться ничего страшного. |
| I have no idea what's going to happen when we get down there. | Я понятия не имею, что может случиться, когда мы окажемся внизу. |
| It may happen that one day, things may change. | Может случиться, что в один прекрасный день, все изменится. |
| It may happen that your people begin to forget the hard defeat they suffered from Cafaus. | Может случиться, что наши люди начнут забывать тяжёлое поражение и страдания от Кафаоса. |
| You're know that was never going to happen. | Ты знаешь, что это никогда не должно случиться. |
| Cheer up, it might never happen. | Взбодрись, такого вообще могло не случиться. |
| Besides, anything could happen between now and that dance. | Кроме того, что угодно может случиться до этой дискотеки. |
| The right lawyers, the right jury, anything can happen. | Правильные адвокаты, правильные присяжные - может случиться все что угодно. |
| I heard that if everyone in a room concentrates on one thing really hard, they can make it happen. | Я слышала что если все в комната концентрируются на одной вещи действительно сильно, они могут заставить это случиться. |
| You also know what can happen then. | Вам также известно, что может случиться потом. |
| When her heart stops beating nothing will happen. | Когда сердце перестает биться, ничего не может случиться. |
| I know what's going to happen. | Я знаю, что должно случиться. |
| You'd be amazed at what can happen when a woman takes the initiative. | Вы бы удивились, узнав, что может случиться, когда женщина берет инициативу. |
| Wasn't suppose to happen yet. | Не думал, что это случиться. |
| Remember, in Vegas, anything can happen. | Помните, в Вегасе может всякое случиться. |
| I found that out long ago, anything can happen. | В жизни все может случиться, я это уже давно усвоил. |
| How the hell did this happen in our own house? | Как, черт побери, это могло случиться в нашем собственном доме? |
| Tell her there is no point wasting time because things happen and then it's too late. | Скажи, что не стоит терять времени, так как всякое может случиться и тогда уже слишком поздно. |