| You leave him unprepared, anything could happen. | Если мы его не подготовим, случиться может что угодно. |
| Y-you say it like it could never happen. | Вы говорите так как будто этого никогда не может случиться. |
| You never said this could happen. | Ты не говорил, что такое может случиться. |
| Dread is worrying that bad things will happen. | Страх - это переживание, что плохие вещи могут случиться. |
| I warned you this might happen. | Я предупреждал тебя, что так может случиться. |
| But you expected this could happen. | Но вы ожидали, что это может случиться. |
| I thought that I would never happen. | Я никогда не думал, что это случиться со мной. |
| Anything can happen at the Dundies. | На Данди может случиться всё, что угодно. |
| A lot can happen between now and never. | Многое может случиться между "сейчас" и "никогда". |
| You wouldn't think such things could happen here. | Я и представить не могла, что здесь такое может случиться... |
| Now that I know it could actually happen. | Сейчас, когда я знаю, что это действительно может случиться. |
| Okay, so, maybe it's time that we stop trying to make something that's not supposed to happen happen. | Хорошо, может нам пора перестать пытаться сделать то, чему не суждено случиться. |
| Such a thing can't happen in Japan. | В Японии такого случиться не может. |
| Tom doesn't think that's going to happen. | Том не думает, что это может случиться. |
| It's incredible what can happen over a cup of coffee. | Невозможно представить что может случиться после чашки с кофе. |
| What must happen, will happen. | Это должно случиться, обязательно случиться. |
| We all know that that can happen. | Мы все знаем, что такое может случиться с любым. |
| I was a little nervous so happen | Поэтому немного нервничал, что это могло случиться сегодня, с тобой... |
| I can't believe I almost let something happen between us. | Я не могу поверить, что чуть не позволила случиться этому между нами. |
| Father told me that it shouldn't happen. | Отец говорил мне, что этого не должно было случиться... |
| Whatever happens is what we make happen. | Что бы ни случилось, это будет то, чему мы позволим случиться. |
| Everything may happen, Only I can't marry you. | Конечно, в жизни всё случиться может, лишь я на вас жениться не могу. |
| I thought if anything was going to happen... | Мне казалось, что если что-то и должно было случиться... |
| It was bound to happen eventually. | В конечном счете, это должно было случиться. |
| This was bound to happen eventually. | В конце концов, это должно было случиться. |