We all know the field we play in and what can happen in a game. |
Всем нам известно, на каком поле мы играем и что может случиться в процессе игры. |
Honey, I know that that is not going to happen. |
Милая, я знаю, что этого не случиться. |
Is all of that... really going to happen? |
Все это... действительно должно случиться? |
She doesn't understand the everything but something like this was never supposed to happen. |
Вы же не знаете причин, это не должно было случиться. |
He had to give in for the good of the company, which meant Vallance would stay and another Jannex could happen in the future. |
Ему пришлось сдаться для блага компании, что означало, что Вэлланс останется и другой Дженнекс может случиться в будущем. |
The worst that can happen, I'll have one of those fainting spells like I had in Vegas. |
Худшее, что может случиться, это потеря сознания вроде той, что была в Вегасе. |
Gentlemen, this... this thing just cannot happen. |
Дентльмены, этого... этого просто не должно случиться. |
What's the worst that can happen? |
Что может случиться в худшем случае? |
I can still tweet "No more macaroni truck," because that's what's going to happen. |
Я могу сразу твитить "Нет больше макаронного грузовика", потому что это должно было случиться. |
It's my girl trapping into a forest where something like that can happen. |
Моя девушка бегает одна по лесу, с ней тоже может случиться подобное. |
You're panicked over what might happen. |
Ты паникуешь по поводу того, что может случиться |
How far we're willing to go to make it happen. |
Насколько далеко мы готовы зайти, чтобы дать этому случиться |
This had to happen on my shift? |
Это должно было случиться в мою смену? |
How could you two let this happen? |
Как вы двое позволили этому случиться? |
We're sorry, this wasn't supposed to happen but you should be back in the game without any more problems and hopefully you won't remember this... |
Извините, этого не должно было случиться, но сейчас вы должны без проблем вернуться в игру и будем надеяться, забудете об этом... |
How could this happen at the Olympics? |
Как такое могло случиться на Олимпиаде? |
Okay, don't accidents happen all the time in the gym? |
Да в спортзале каждый день может случиться такая авария! |
Sorry, but Lancelot wouldn't let that happen, would he? |
Но Ланселот не позволит этому случиться, ведь так? |
You know what could happen if they knew you fired? |
Вы понимаете, что могло бы случиться, если бы они поняли, что вы выстрелили? |
I'm supposed to sit back and let that happen? |
Предполагалось, что я отойду в сторону и позволю этому случиться? |
Tell me what you think is supposed to happen in the woods. |
Расскажи, что, по-твоему, может случиться в лесу? |
I'm not seeing things that are going to happen anymore, so it should be okay for me to be around other kids. |
Я больше не вижу того, что должно случиться, и теперь я могу быть с другими детьми. |
l didn't think anything like this could happen. |
Я не думала, что такое может случиться. |
I could never let that happen! |
Я не могла позволить этому случиться! |
Would you believe that such a thing could happen? |
Вы поверите, что такое могло случиться? |