Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. Если мы не прекратим это сейчас, невинные люди пострадают в их семейной перекрестрелке. Я не дам этому случиться.
What could possibly happen that couldn't be fixed? Что может случиться такого, что нельзя исправить?
How could I have let this happen? Как я мог позволить этому случиться?
My understanding is that baptism is about making sure that children get into heaven, should anything happen. Я так понимаю, что крещение даёт уверенность, что ребёнок попадёт в рай, если что-то случиться.
What's the absolute worst thing that could happen? Ну что самое плохое может случиться?
No, how could that happen? Нет, как такое могло случиться?
How could this happen in a month? Как такое могло случиться за месяц?
They have to listen to reason, when we warn them what could happen if they go in. Доктор, когда мы предупредим их о том, что может случиться, если они пройдут.
But it can happen that he loses sight of the whole. Но может случиться, что он теряет это целое. Забывает, что он связан с ним.
Why don't you make that happen? Почему вы не дали этому случиться?
And nothing compared to what might happen if we affect the timeline, which means proceeding with all caution. Дискомфорт - ничто по сравнению с тем, что может случиться, если изменить историю, поэтому нужно действовать осторожно.
Now, we can't make any guarantees, but we need you to be prepared, 'cause things could happen very quickly today. Мы ничего не можем гарантировать, но нужно быть готовыми, потому что сегодня все может случиться очень быстро.
But I let a lot of things happen that I shouldn't have. Но из-за меня произошли некоторые события, которые не должны были случиться.
Thanks to you, but it was going to happen! Благодаря тебе, но это должно было случиться!
What's the worst that could happen? Что самое ужасное может с нами случиться?
Well, what's the worst that can happen? Ну, что еще хуже может случиться?
I'm just saying, a lot can happen between now and your 20th birthday. Многое может случиться до того, как тебе исполнится 20.
What's the worst that could happen? Что такого плохого могло бы случиться?
What's the worst that could happen? Худшее, что могло бы случиться - пойти в школу и врезаться в стену.
What did you think was going to happen? Что ты думал должно было случиться?
Who could sleep with all the terrible things that are about to happen? Кто может спать, зная, какие ужасные вещи могут случиться?
Are you insinuating that I let this happen? Вы намекаете, что я позволил этому случиться?
Come on! Let's make something happen! Давай, пусть наконец это случиться!
I have to get things... Exactly right, or-or terrible things could happen, and it'll be my fault. Я должен делать всё... так как надо, или может случиться что-то ужасное, и я буду в этом виноват.
You knew, and you let this happen? Ты знала, и дала этому случиться?