None of this can happen unless we can be sure of having enough trained people. |
Все это станет возможно только в том случае, если мы будем уверены, что у нас достаточно квалифицированных специалистов. |
Today, such a thing would not readily happen owing to the availability of information and the existence of strict policies for such trials. |
Сегодня такое вряд ли возможно благодаря доступности информации и существованию жесткой политики в отношении таких испытаний. |
It's a one in a million chance, but it could happen. |
Это один шанс на миллион, но это возможно. |
But, there's something about the Summer, the promise that anything can happen. |
Но ты чувствуешь себя царем горы, все возможно. |
I don't think that something like that can happen. |
Не думаю, что такое возможно. |
I just don't think it's going to happen. |
Я не думаю, что это возможно. |
I don't think it's going to happen. |
Не думаю, что это возможно. |
And he works at that coffee shop on Melrose, so it could totally happen. |
А он работает в кофейне на Мелроуз, так что это вполне возможно. |
You're scared it's going to happen. |
Ты боишься, что это возможно. |
It was back when people believed things like that didn't happen. |
Это случилось, когда никто не верил, что такое возможно. |
To think such things happen in the modern police force. |
Подумать только, что такое возможно в современной полиции. |
It will happen if we tether it to foreign military investment. |
Это станет возможно, если мы зелезем в заначку международных военных. |
I don't think that's going to happen. |
Не думаю, что такое возможно. |
You know, it could happen. |
Вы знаете, а это возможно. |
That can happen only when we have a mutual stake in our partnerships. |
Это возможно только тогда, когда партнерские отношения представляют взаимный интерес. |
They said that this could not happen |
Но мне сказали, что это не возможно. |
The bullet penetrated through your skin. I didn't even think that could happen. |
Пуля прошла сквозь твою кожу, я даже и не думала, что это возможно. |
And this can happen in the medical domain. |
То же возможно и при медицинском лечении. |
And if you trust me, that just might happen. |
И, поверь мне, это возможно. |
When art and business join forces, anything can happen. |
Когда искусство и бизнес объединяют усилия, возможно все. |
In such cases it can happen that the owners do not pay a common fee, because the extra revenues cover all expenditures. |
В таких случаях вполне возможно, что владельцы не платят общий сбор, поскольку их дополнительные доходы покрывают все расходы. |
This can happen only if two conditions exist. |
Это возможно лишь при выполнении двух условий. |
It can also happen that other persons, on his behalf, fill-in and certify the information that he must provide. |
Возможно также, что другие лица от его имени заполняют книжку и удостоверяют информацию, которую он должен предоставить. |
While this may happen, it should not be accepted as a given. |
Хотя это и возможно, мы не должны воспринимать это как данность. |
This can happen only if we finally give biodiversity the priority it deserves. |
Это возможно лишь в том случае, если мы будем наконец уделять биоразнообразию то приоритетное внимание, которого оно заслуживает. |