| Because the first time can only happen once. | Потому что первый раз может случиться только раз. |
| You know that can't happen. | Ты знаешь, это не должно случиться. |
| We're not looking to use deadly force, but things happen. | Мы не собираемся применять огнестрельное оружие, но всякое может случиться. |
| I told you what would happen if it ever came down. | Я тебе говорил что произойдет, это должно было когда-нибудь случиться. |
| We're family and this can't happen among family members. | Мы семья и этого не могло случиться между членами семьи. |
| A lot can happen in five years. | За это время может многое случиться. |
| But a lot can happen between here and Vegas, sunshine. | Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша. |
| That could happen in twenty years. | Это может случиться и через двадцать лет. |
| Todd, I've almost hoped that something might happen. | Тодд, я почти надеялась, что это может случиться. |
| This and that can happen while you're raising a child. | Такое может случиться, когда растишь ребёнка. |
| And he knows what has to happen next. | И он знает, что должно случиться потом. |
| Stocks are risky, depressions can happen, and it is dangerous to extrapolate the past to the future. | Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой. |
| You can't let this happen, Chloe. | Я не могу позволить этому случиться, Хлоя. |
| As david's doctor, I can't let it happen. | Как врач Дэвида, я не могу позволить этому случиться. |
| This is a time when anything can happen, if someone wants it enough. | Сейчас такое время, что случиться может все что угодно если кто-то захочет этого достаточно сильно. |
| Rosa wasn't going to let that happen. | Роза не позволила бы этому случиться. |
| She said that if I talked to anyone, bad things would happen. | Она мне сказала, что если я заговорю с кем-нибудь, случиться нехорошее. |
| Now you must write a sequel, and this is what will happen... | Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться... |
| And I see an accident waiting to happen if you don't pull those down. | А еще может случиться катастрофа, если не стащить это вниз. |
| Wandering around with absolutely no idea what's about to happen. | Они не ведают ни сном, ни духом о том, что должно случиться. |
| He called for the truce, but Blackwell would have never let it happen. | Он призвал к перемирию, но Блэквелл никогда бы не позволил этому случиться. |
| That might happen one day, as the borderlines between different sub-sectors of the financial system become more blurred. | Однажды это может случиться, поскольку границы между разными подотраслями финансовой системы становятся более расплывчатыми. |
| None of that cannot happen in an atmosphere of political and police violence against peaceful democratic protesters. | Ничего этого не может случиться в атмосфере политической и полицейской жестокости против мирных демократических протестующих. |
| like anything could happen and it probably will. | Словно может случиться всё, что угодно, и... так оно, возможно, и будет. |
| That's the way it should happen - At first sight. | Так и должно было случиться - с первого взгляда. |