Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
I sort of figured this would happen at some point in my life. Я знала, что в какой-то момент моей жизни это должно было случиться.
Because, for the first time, I truly understand what needs to happen. Потому что впервые, я по-настоящему понимала, что должно случиться.
But that didn't have to happen. Но этого не должно было случиться.
Because if it is, I'll just let it happen. Потому что если это так, я просто позволю этому случиться.
But whatever it is, it's supposed to happen soon, right at the convention. Но в любом случае это должно случиться очень скоро, прямо на съезде.
A pretty woman like yourself, things can happen. С красивой женщиной как ты, все может случиться.
It can happen than one day, Oyu becomes free. Однажды может случиться так, что Ою станет свободной.
Promise me you will never let this happen. Обещай, что не позволишь этому случиться.
Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen. Мы - на бульваре Сансет, где может случиться всякое.
You know that's not going to happen. Ты знаешь, что этого не должно было случиться.
You know, so many good things can happen for you. Знаешь, с тобой может случиться еще очень многое.
Because who knows what may happen. Кто знает, что может случиться.
As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen. Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться.
You're... obnoxiously too stubborn to let that happen. Ты... невыносимо упрям, чтобы позволить этому случиться.
A lot can happen in three minutes. Многое может случиться за три минуты.
And now it looks like it may actually happen. И теперь похоже это может фактически случиться.
And in a commotion, many things can happen. А в сутолоке многое может случиться.
That's the worst that can happen. Это худшее, что могло случиться.
We hope that this can happen when the Conference on Disarmament reconvenes in January 1996. Мы надеемся, что это может случиться в январе 1996 года, когда вновь будет созвана Конференция по разоружению.
Anything... can happen now that we've slid over... this bridge, I thought. Всё может случиться, когда мы съедем с этого моста, подумал я.
You knew this might happen, Frank. Мы знали, что это может случиться.
You know, I'm wondering what might happen if Broussard learned that someone was trying to sell him out. Мне любопытно, что может случиться, если Бруссар узнает, что кто-то пытается его предать.
Those are deficits that could turn a crisis into a catastrophe and I refuse to let that happen. Это - дефициты, которые могут превратить кризис в катастрофу, и я не могу позволить этому случиться.
Well, it might not happen tomorrow. Ну, это не может случиться завтра.
That would only happen if the computer detected instability in the naquadria. Это могло только случиться если компьютер обнаружил неустойчивость в наквадаке.