I sort of figured this would happen at some point in my life. |
Я знала, что в какой-то момент моей жизни это должно было случиться. |
Because, for the first time, I truly understand what needs to happen. |
Потому что впервые, я по-настоящему понимала, что должно случиться. |
But that didn't have to happen. |
Но этого не должно было случиться. |
Because if it is, I'll just let it happen. |
Потому что если это так, я просто позволю этому случиться. |
But whatever it is, it's supposed to happen soon, right at the convention. |
Но в любом случае это должно случиться очень скоро, прямо на съезде. |
A pretty woman like yourself, things can happen. |
С красивой женщиной как ты, все может случиться. |
It can happen than one day, Oyu becomes free. |
Однажды может случиться так, что Ою станет свободной. |
Promise me you will never let this happen. |
Обещай, что не позволишь этому случиться. |
Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen. |
Мы - на бульваре Сансет, где может случиться всякое. |
You know that's not going to happen. |
Ты знаешь, что этого не должно было случиться. |
You know, so many good things can happen for you. |
Знаешь, с тобой может случиться еще очень многое. |
Because who knows what may happen. |
Кто знает, что может случиться. |
As commanding officer and military governor of Babylon 5... I cannot allow this to happen. |
Как командующий офицер и военный правитель "Вавилона-5", я не могу позволить этому случиться. |
You're... obnoxiously too stubborn to let that happen. |
Ты... невыносимо упрям, чтобы позволить этому случиться. |
A lot can happen in three minutes. |
Многое может случиться за три минуты. |
And now it looks like it may actually happen. |
И теперь похоже это может фактически случиться. |
And in a commotion, many things can happen. |
А в сутолоке многое может случиться. |
That's the worst that can happen. |
Это худшее, что могло случиться. |
We hope that this can happen when the Conference on Disarmament reconvenes in January 1996. |
Мы надеемся, что это может случиться в январе 1996 года, когда вновь будет созвана Конференция по разоружению. |
Anything... can happen now that we've slid over... this bridge, I thought. |
Всё может случиться, когда мы съедем с этого моста, подумал я. |
You knew this might happen, Frank. |
Мы знали, что это может случиться. |
You know, I'm wondering what might happen if Broussard learned that someone was trying to sell him out. |
Мне любопытно, что может случиться, если Бруссар узнает, что кто-то пытается его предать. |
Those are deficits that could turn a crisis into a catastrophe and I refuse to let that happen. |
Это - дефициты, которые могут превратить кризис в катастрофу, и я не могу позволить этому случиться. |
Well, it might not happen tomorrow. |
Ну, это не может случиться завтра. |
That would only happen if the computer detected instability in the naquadria. |
Это могло только случиться если компьютер обнаружил неустойчивость в наквадаке. |