One could now imagine much more clearly what might happen if a nuclear bomb exploded. |
Любой теперь мог довольно отчетливо представить, что могло бы случиться, если бы взорвалась ядерная бомба. |
This change will only happen if we ordinary people tell our politicians that things have changed. |
Эта перемена сможет случиться, только если мы, обычные люди, скажем нашим политикам, что всё изменилось. |
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. |
Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться. |
And that has to happen with biotech. |
И то же должно случиться с биотехнологиями. |
The same thing can happen now. |
Та же история может сейчас случиться. |
But they didn't know what would happen. |
Тогда они не знали, что могло случиться. |
However, under some circumstances, it can happen. |
Однако, при особых обстоятельствах это может случиться. |
I won the contest, which really wasn't supposed to happen. |
Я выиграл этот турнир, тогда как такого просто не должно было случиться. |
And something similar could happen for the Higgs boson mass in the multiverse. |
Что-то подобное могло случиться с массой бозона Хиггса в мультивселенной. |
Go on, something should happen now. |
Ну, давайте, что-то должно случиться. |
At this point, any combination of three things might happen with this light ray: absorption, reflection, and refraction. |
В какой-либо точке пути с лучом света может случиться любая комбинация трёх вещей: поглощение, отражение и преломление. |
They all knew this could happen, and so did we. |
Все знали, что это может случиться. |
It's the Forest of Infinity so... anything can happen. |
Это - Лес Вечности, так... что может случиться всё что угодно. |
None of this was meant to happen. |
Ничто из этого не должно было случиться. |
Come on, that could happen anywhere. |
Да ладно, это могло случиться где угодно. |
Anything can happen, as we know. |
Как знаем, всякое может случиться. |
No, you see, that wasn't supposed to happen. |
Нет, понимаете, Этого не должно было случиться. |
I'm sure something's going to happen today. |
Уверен, сегодня что-то должно случиться. |
None of this had to happen. |
Ничего такого не должно было случиться. |
This does not have to happen. |
Мы не должны позволить этому случиться. |
Nobody knows what's going to happen, so... |
Никто не знает, что может случиться, так что... |
It's not supposed to happen with your sponsor, but they just kind of clicked. |
Это не должно было случиться с вашей поддержкой, но они понравились друг другу. |
It had to happen at our wedding. |
Это должно было случиться на нашей свадьбе. |
We both know what has to happen here. |
Мы оба знаем, что должно случиться. |
This entire last year was never supposed to happen. |
События прошедшего года не должны были случиться. |