Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
Not about what's happened to him, but disasters that might happen in the future. Но он не записывает то, что с ним происходит, ...а воображает катастрофы, которые могли бы случиться.
You know... that needed to happen. Ну, знаешь, которым суждено случиться.
We have no idea what will happen. Мы не знаем, что случиться.
I figured something like this would happen. Я полагал, что что-то подобное может случиться.
Do not make it go, because my hair is stuck, and something terrible will happen. Не запускай машину, потому что мои волосы застряли и может случиться что-то ужасное.
I want something that could actually happen today in real life. Я хотел ситуаций, которые могли случиться в обычной жизни.
I have to tell you the bad stuff that might happen. Я должен рассказать вам о плохом, что может случиться.
I don't know what will happen in the house. Я не знаю, что может случиться в доме.
Of course, the same thing can never happen twice, so let the wine be poured. Конечно же, такая вещь не может случиться дважды, поэтому давайте разольем вино.
I think that can happen with people. Думаю, такое может случиться с людьми.
I mean, once he's single, it could happen. Я имею в виду, однажды, когда он будет один, это могло бы случиться.
You realize that this was bound to happen. Вы понимаете, что это должно было случиться.
It was going to happen, girl. Этому суждено было случиться, девочка.
That won't change what's going to happen. Это не изменит того, чему предначертано случиться.
It was bound to happen sometime, after all the nice presents you give me. Однажды это должно было случиться, после всех твоих прекрасных подарков.
Stop wring ironic t-shirts and just let it happen. Перестаньте одевать ироничные футболки и просто дайте этому случиться.
I know what can happen in there. Я знаю что там может случиться.
I've put up with too much whingeing from you to let it happen. Я вытерпел слишком много нытья от тебя, чтобы позволить этому случиться.
I will not stand by and let that happen. Я не могу позволить этому случиться.
Now you must write a sequel, and this is what will happen... Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться...
But if you present it along with another randomly chosen word, bad things can happen. Но если показать его с другим случайным словом, страшные вещи могут случиться.
However, under some circumstances, it can happen. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
The worst thing that can happen is you'll learn something about yourself. Самое худшее, что может случиться, ты узнаешь о себе что-то новое.
Just think what would happen if one of them crashed into one of those suburbs near an airport. Только подумать, что может случиться, если один из них разобьется в пригороде около аэропорта.
I guess that could happen, though. Но, наверное, это вполне может случиться.