Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
After what you did for I won't let it happen. После всего, что ты для меня сделал, я не позволю этому случиться.
I guess it was destined to happen. Полагаю, это было предначертано случиться.
We aren't sure what'd happen So loyalty matters Мы не знаем, что может случиться, поэтому верность очень важна.
Good news is, this can only happen once in a lifetime. Хорошие новости заключаются в том, что это может случиться всего один раз в жизни.
I'm sure nothing will happen. Я уверена, что ничего не случиться.
All right, well, that was bound to happen. Ладно, это должно было случиться.
I'm only here to warn you, because you should know what could happen. Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом.
It was bound to happen sometime. Это все равно должно было случиться.
I knew this was going to happen. Я знал, что это должно было случиться.
He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться.
I could never let that happen. Я никогда не мог позволить этому случиться.
Please don't allow that to happen. Прошу тебя, не дай этому случиться.
No, Norma, it's got to happen. Нет, Норма, это должно случиться.
By that time, many things can happen. К тому времени многое может случиться.
You thought it was insane and yet you let it happen. Вы думали, что это было безумие, и все же вы позволили этому случиться.
Do you know what could happen? А ты знаешь, что может случиться?
I'm giving you an explanation of how it can happen. Я пытаюсь вам объяснить, как это могло случиться.
I knew something like this would happen. Я знал, что подобное может случиться.
We both knew this might happen. Мы оба знали, это может случиться.
The doctor told me that this could happen... Врач сказал мне, что это... может случиться.
If this is called "nothing happened" what else could happen? Если это называется "ничего не случилось", то что ещё могло случиться?
I mean, the truth is, it could happen. Я имею в виду, возможно, правда в том, что это может случиться.
It's actually four blocks, but I won't let that happen. Вообще-то четыре, но я не дам этому случиться.
But that might never happen now. Но теперь этого может не случиться.
I told you this would happen on account of... Я говорила тебе, что это случиться в конце-концов...