| After what you did for I won't let it happen. | После всего, что ты для меня сделал, я не позволю этому случиться. |
| I guess it was destined to happen. | Полагаю, это было предначертано случиться. |
| We aren't sure what'd happen So loyalty matters | Мы не знаем, что может случиться, поэтому верность очень важна. |
| Good news is, this can only happen once in a lifetime. | Хорошие новости заключаются в том, что это может случиться всего один раз в жизни. |
| I'm sure nothing will happen. | Я уверена, что ничего не случиться. |
| All right, well, that was bound to happen. | Ладно, это должно было случиться. |
| I'm only here to warn you, because you should know what could happen. | Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом. |
| It was bound to happen sometime. | Это все равно должно было случиться. |
| I knew this was going to happen. | Я знал, что это должно было случиться. |
| He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. | Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться. |
| I could never let that happen. | Я никогда не мог позволить этому случиться. |
| Please don't allow that to happen. | Прошу тебя, не дай этому случиться. |
| No, Norma, it's got to happen. | Нет, Норма, это должно случиться. |
| By that time, many things can happen. | К тому времени многое может случиться. |
| You thought it was insane and yet you let it happen. | Вы думали, что это было безумие, и все же вы позволили этому случиться. |
| Do you know what could happen? | А ты знаешь, что может случиться? |
| I'm giving you an explanation of how it can happen. | Я пытаюсь вам объяснить, как это могло случиться. |
| I knew something like this would happen. | Я знал, что подобное может случиться. |
| We both knew this might happen. | Мы оба знали, это может случиться. |
| The doctor told me that this could happen... | Врач сказал мне, что это... может случиться. |
| If this is called "nothing happened" what else could happen? | Если это называется "ничего не случилось", то что ещё могло случиться? |
| I mean, the truth is, it could happen. | Я имею в виду, возможно, правда в том, что это может случиться. |
| It's actually four blocks, but I won't let that happen. | Вообще-то четыре, но я не дам этому случиться. |
| But that might never happen now. | Но теперь этого может не случиться. |
| I told you this would happen on account of... | Я говорила тебе, что это случиться в конце-концов... |