After what you did for I won't let it happen. |
После всего, что ты для меня сделал, я не позволю этому случиться. |
I guess it was destined to happen. |
Полагаю, это было предначертано случиться. |
We aren't sure what'd happen So loyalty matters |
Мы не знаем, что может случиться, поэтому верность очень важна. |
Good news is, this can only happen once in a lifetime. |
Хорошие новости заключаются в том, что это может случиться всего один раз в жизни. |
I'm sure nothing will happen. |
Я уверена, что ничего не случиться. |
All right, well, that was bound to happen. |
Ладно, это должно было случиться. |
I'm only here to warn you, because you should know what could happen. |
Я здесь лишь для того, чтобы предостеречь вас, потому что вы должны знать, что может случиться потом. |
It was bound to happen sometime. |
Это все равно должно было случиться. |
I knew this was going to happen. |
Я знал, что это должно было случиться. |
He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. |
Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться. |
I could never let that happen. |
Я никогда не мог позволить этому случиться. |
Please don't allow that to happen. |
Прошу тебя, не дай этому случиться. |
No, Norma, it's got to happen. |
Нет, Норма, это должно случиться. |
By that time, many things can happen. |
К тому времени многое может случиться. |
You thought it was insane and yet you let it happen. |
Вы думали, что это было безумие, и все же вы позволили этому случиться. |
Do you know what could happen? |
А ты знаешь, что может случиться? |
I'm giving you an explanation of how it can happen. |
Я пытаюсь вам объяснить, как это могло случиться. |
I knew something like this would happen. |
Я знал, что подобное может случиться. |
We both knew this might happen. |
Мы оба знали, это может случиться. |
The doctor told me that this could happen... |
Врач сказал мне, что это... может случиться. |
If this is called "nothing happened" what else could happen? |
Если это называется "ничего не случилось", то что ещё могло случиться? |
I mean, the truth is, it could happen. |
Я имею в виду, возможно, правда в том, что это может случиться. |
It's actually four blocks, but I won't let that happen. |
Вообще-то четыре, но я не дам этому случиться. |
But that might never happen now. |
Но теперь этого может не случиться. |
I told you this would happen on account of... |
Я говорила тебе, что это случиться в конце-концов... |