| The stock-market collapse in Thailand in December 2006, following the imposition of a modest tax on equity inflows, is one example of what can happen. | Крах фондовой биржи в Таиланде в декабре 2006 года, последовавший за введением умеренного налога на приток акционерного капитала, является примером того, что может случиться. |
| And I think for me, it's a way of trying to understand the city and what might happen in the city. | Думаю, что для меня это - попытка понять город и что может случиться в городе. |
| The worst that can happen now is that we'll drift back to land? | Худшее, что может случиться: нас понесет обратно к берегу? |
| After Chicago, we play the Midwest, and who knows what will happen? | После Чикаго, Средний Запад, и кто знает, что может случиться? |
| What do we have to do, then, to make it happen this spring? | что мы должны сделать, тогда, чтобы заставить это случиться этой весной? |
| The virus may not effect Fae, but I have to treat the affected humans before the substance mutates... which very well could happen if it keeps jumping the species barrier. | Вирус может не повлиять на фейри, но я должна вылечить пострадавших людей перед тем как, вещество мутирует что вполне может случиться если продолжаться прыжки через видовые барьеры. |
| There are people in rwanda right now who have lost mothers. brothers. and children in he stood by. and he let it happen. | Есть люди в Руанде, потерявшие своих матерей, братьев и детей в этой клинике, а он просто стоял и позволил этому случиться. |
| You saw the aftermath of what happened in the penthouse. or what's going to happen, or not... | Ты видел последствия того, что случилось в пентхаусе, или что должно случиться или не должно... |
| Yes, I also said that time wants to happen, and such a world-changing event like Savage's rise to power can't be stopped merely by kidnapping his young pawn. | Да, а ещё я говорил, что история жаждет случиться, и такое важное событие, как пришествие Сэвиджа к власти, вряд ли можно остановить, похитив его ученика. |
| You're lying. I know what you're going to do to him, and I won't let it happen. | Я знаю, что ты собираешься с ним сделать, и я не позволю этому случиться. |
| I tell you, if I was still in management, I wouldn't have let that happen. | Говорю тебе, если бы я ещё был в упрвлении, я бы не позволил такому случиться. |
| Of all the things I thought might happen today, you getting kicked out of school for being in a fistfight was not one of them. | Я думала о том, что же могло случиться сегодня, но что тебя выгонят из школы за то, что ты влезла в драку, я даже не представляла. |
| And this is my office, Bob, not yours, no matter what you may think you did to make this happen. | И это мой офис, Боб, не ваш, независимо от того, что Вы можете думать, Вы позволили этому случиться. |
| But why was it allowed to happen in the first place? | Но прежде всего, почему этому вообще позволили случиться? |
| I would never let that happen, okay? | Я ни за что не дам этому случиться. |
| I just want to live the life I have and not wait for the one that may never happen. | Но я хочу жить своей жизнью, а не ждать, той, что может не случиться. |
| The worst that can happen is that we get cast up here. | Худшее, что может случиться: нас понесет обратно к берегу? |
| I don't need to be the one to tell you that having a citywide panic is, like, the worst thing that can happen before this festival. | Не мне тебе говорить, что паника в городе - худшее, что может случиться перед фестивалем. |
| I mean, how did this even happen? | Как это, вообще, могло случиться? |
| I did not know what would happen with my neighbor, Yihyah. | Не знал, что это случиться именно с моим соседом - Яхия |
| If what they're saying is true, if the Xibalbans are back, we need to get ready, I need to protect you, nothing can happen... | Если сказанное ими правда, если демоны Шибальбы вернулись, нам нужно подготовиться, мне нужно защитить тебя, ничего не должно случиться... |
| And I'm worried about you, but I'm more concerned about that darkness touching Raimy and I can't let that happen. | Ж: Я волнуюсь за тебя, но ещё больше меня волнует та тьма вокруг Рейми, а этому я не могу позволить случиться. |
| You've outlined all the negative things that can happen, but not talked about the positive." | Вы обсуждаете всё плохое, что может случиться, но не говорите о хорошем». |
| I think... that this wasn't supposed to happen. | Я думаю, что... этого не должно было случиться! |
| That unit is too important to the city's safety to have its credibility undermined by one baseless allegation, which is what could happen if you keep digging into this. | Этот отдел слишком важен для безопасности города чтобы подрывать доверие к нему необоснованными обвинениями, что может случиться, если ты продолжишь копать в этом направлении. |