Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
Do you know what can happen in a minute? Ты знаешь что может случиться если просто присесть на минутку?
It feels like anything could happen! Такое чувство, словно все может случиться!
Realize what's going to happen? Ты знаешь, что может случиться?
Would... could that happen from the car crash? Могло это случиться в результате аварии?
EIi, how could this happen? Элай, как такое могло случиться?
Why does this always have to happen? Ну почему всегда должно что то случиться?
But the six of us being bound together, I mean, that's our greatest protection from letting that ever happen. Но если мы, все шестеро, будем связаны это будет нашей лучшей защитой и не позволит такому случиться.
I tell everyone, the first 12 weeks, anything can happen, so it's up to you, but... Я всем говорю, в первые 12 недель что угодно может случиться, поэтому вам решать, но...
What's the worst that can happen? Что самое плохое, что может случиться?
Please, Robert, promise me you won't let this happen. Пожалуйста, Роберт, пообещай мне, что ты не позволишь этому случиться?
You're afraid something else might happen? Ты боишься, что что-то может случиться?
What could happen, if you're sensible? Что же может случиться, если вы будете благоразумны?
As a guy that likes you and wants to spend every minute I can with you, missing that ferry was the greatest thing that could happen. Для парня, которому ты нравишься и который хочет быть с тобой каждую минуту, опоздание на корабль - это лучшее, что могло случиться.
As the nationwide search intensifies, communities are asking how could this happen here? Поскольку общенациональный поиск усиливается, хочется спросить, как могло такое случиться здесь?
Like I said, folks, anything can happen here in rough 'n' tumble Percy, California. Как я и говорил, ребята, что угодно может случиться здесь, в диком и заброшенном Перси штата Калифорния.
Why is she pretending like it didn't happen? Почему она говорит, что это никогда не случиться?
How the hell could I have let this happen? Как, черт возьми, я позволила этому случиться?
Your client put a faulty train on those tracks, people died, and they knew it could happen the whole time. Ваш клиент пустил в рейс неисправный состав, погибли люди, и компания знала, что это может случиться.
How can this happen in our family? Как такое могло случиться в нашей семье?
'What had to happen'? "Что должно было случиться - случилось"?
And it can happen... you to take pleasure in something that you find harmful. И может случиться так, что любимое вами есть зло для вас.
He told me this might happen, and if it did, that I should give you something. Он сказал мне, что это может случиться, и если это случится, то я должна кое-что передать тебе.
Look, lieutenant, I know that that can happen, and I appreciate your concern, but... Послушайте, лейтенант, я знаю, что такое может случиться, и я ценю вашу заботу, но...
But when I bailed on this appointment I got a text, warning me that if I ever did it again, something bad would happen. Но когда я пропустила эту встречу, я получила сообщение, предупреждающее что, если я повторю это снова, что-то плохое может случиться.
I just thought of every single possibility of what could happen at that party, and none of them are bad. Я только что подумал о всем, что может случиться на этой вечеринке, и ничего плохого не придумал.