| I was mad at you when I went to the counselor, and I never thought that this would happen. | Я был зол на тебя, когда пошел к куратору, но я не думал, что такое может случиться. | 
| If I go back there the same thing that happened here could happen on the Raza. | Если я вернусь, то же самое может случиться на "Разе". | 
| You allow this H.E.L.E. to happen, and the only thing you'll be creating is man's extinction. | Ты позволишь ПВЧ случиться, и сотворишь лишь одно, вымирание человека. | 
| Are you asking if this hypothetical scenario could happen? - I am. | Вы спрашиваете, мог ли случиться этот гипотетический сценарий? | 
| but you know, clark, it will happen. | Но, знаешь, Кларк, это случиться. | 
| It wasn't supposed to happen like this, Evie. | Этого не должно было случиться, Эви | 
| John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen. | Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. | 
| What's the worst thing that could happen? | Что такого могло случиться в худшем случае? | 
| Who knows what's going to happen, Duffy? | Кто знает, что может случиться, Даффи? | 
| We just bug out and allow this to happen? | Мы просто отступим и позволим этому случиться? | 
| How could she let this happen? | Как она могла позволить этому случиться? | 
| And I'm really afraid of what might happen if you don't figure it out, because... | И я очень боюсь того, что может случиться, если ты не разберешься во всем этом, потому что... | 
| No, that's not meant to happen! | Нет, этого не должно было случиться! | 
| Besides, what's the worst that could happen? | Кроме того, что плохого может случиться? | 
| I was called about the fire before I could explain to him that that can't happen. | Мне позвонили и сообщили о пожаре. до того, как я успела сказать ему, что этого не случиться. | 
| I'll tell 'em it was me before I let that happen. | Прежде чем это случиться я скажу им что это был я. | 
| When people say office relationships are a good idea, they never talk about what might happen if you break up. | Когда люди говорят, что отношения на работе - отличная идея, они не упоминают о том, что может случиться при расставании. | 
| And I can hear the squirrels dancing through the branches, you know, chasing each other, no idea what's about to happen. | И я слышу танцы белочек на ветках, понимаете, они бегают друг за другом, не подозревая, что может случиться. | 
| Yes, and also threatening us with exposure, which we cannot let happen, or we are screwed. | Да, и угрожает нам твоим разоблачением, чему мы не можем позволить случиться, в противном случае, мы проигрываем. | 
| Do we know when this is supposed to happen? | Известно, когда это должно случиться? | 
| Bonnie will not die for me, I will not let that happen. | Бонни не умрет из-за меня, я не позволю этому случиться. | 
| He can afford that suit and the beach house he owns because he'll never let that happen. | У него такой костюм и особняк на пляже, потому что никогда не даст этому случиться. | 
| Ahh. My friend says that everything that happens was meant to happen... because it happened. | Мой друг говорит - все, что случается должно было случиться, потому что случилось. | 
| You wait to tell people how you feel about them you never know what can happen. | Пока ты будешь ждать, чтобы сказать людям, что ты чувствуешь по отношению к ним, никогда не знаешь, что может случиться. | 
| They didn't think that bad things might happen. | "Они не думали о том, что дурного может случиться." |