I was mad at you when I went to the counselor, and I never thought that this would happen. |
Я был зол на тебя, когда пошел к куратору, но я не думал, что такое может случиться. |
If I go back there the same thing that happened here could happen on the Raza. |
Если я вернусь, то же самое может случиться на "Разе". |
You allow this H.E.L.E. to happen, and the only thing you'll be creating is man's extinction. |
Ты позволишь ПВЧ случиться, и сотворишь лишь одно, вымирание человека. |
Are you asking if this hypothetical scenario could happen? - I am. |
Вы спрашиваете, мог ли случиться этот гипотетический сценарий? |
but you know, clark, it will happen. |
Но, знаешь, Кларк, это случиться. |
It wasn't supposed to happen like this, Evie. |
Этого не должно было случиться, Эви |
John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen. |
Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. |
What's the worst thing that could happen? |
Что такого могло случиться в худшем случае? |
Who knows what's going to happen, Duffy? |
Кто знает, что может случиться, Даффи? |
We just bug out and allow this to happen? |
Мы просто отступим и позволим этому случиться? |
How could she let this happen? |
Как она могла позволить этому случиться? |
And I'm really afraid of what might happen if you don't figure it out, because... |
И я очень боюсь того, что может случиться, если ты не разберешься во всем этом, потому что... |
No, that's not meant to happen! |
Нет, этого не должно было случиться! |
Besides, what's the worst that could happen? |
Кроме того, что плохого может случиться? |
I was called about the fire before I could explain to him that that can't happen. |
Мне позвонили и сообщили о пожаре. до того, как я успела сказать ему, что этого не случиться. |
I'll tell 'em it was me before I let that happen. |
Прежде чем это случиться я скажу им что это был я. |
When people say office relationships are a good idea, they never talk about what might happen if you break up. |
Когда люди говорят, что отношения на работе - отличная идея, они не упоминают о том, что может случиться при расставании. |
And I can hear the squirrels dancing through the branches, you know, chasing each other, no idea what's about to happen. |
И я слышу танцы белочек на ветках, понимаете, они бегают друг за другом, не подозревая, что может случиться. |
Yes, and also threatening us with exposure, which we cannot let happen, or we are screwed. |
Да, и угрожает нам твоим разоблачением, чему мы не можем позволить случиться, в противном случае, мы проигрываем. |
Do we know when this is supposed to happen? |
Известно, когда это должно случиться? |
Bonnie will not die for me, I will not let that happen. |
Бонни не умрет из-за меня, я не позволю этому случиться. |
He can afford that suit and the beach house he owns because he'll never let that happen. |
У него такой костюм и особняк на пляже, потому что никогда не даст этому случиться. |
Ahh. My friend says that everything that happens was meant to happen... because it happened. |
Мой друг говорит - все, что случается должно было случиться, потому что случилось. |
You wait to tell people how you feel about them you never know what can happen. |
Пока ты будешь ждать, чтобы сказать людям, что ты чувствуешь по отношению к ним, никогда не знаешь, что может случиться. |
They didn't think that bad things might happen. |
"Они не думали о том, что дурного может случиться." |