I won't let that happen. |
Я не позволю этому случиться, ясно? |
How the hell could something like this happen? |
Как вообще что-то такое могло случиться? |
Why does this always have to happen? I never had such a time in my life. |
Ну почему всегда должно что то случиться? со мной никогда такого не происходило. |
Okay, how would that happen? |
Ладно, и как это могло случиться? |
No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. |
Нет, ну это конечно слишком, но случиться все же могло. |
What did you think was going to happen? |
Что вы думаете должно было случиться? |
What would happen if he stayed? |
Что случиться, если ты останешься? |
So if we're lucky, in several weeks, something may or may not happen. |
Итак, если нам повезло, через пару недель, что-то может или не может случиться. |
What would happen if more shocks undermine the confidence that fueled America's boom? |
Что случиться, если еще большее число акций подорвет ту уверенность, которая питала американский ажиотаж? |
And what might happen at your lunch? |
Что может случиться во время встречи за обедом? |
It's a very scary moment; a lot has to happen in a very short amount of time. |
Это очень опасный момент: многое может случиться в течение очень короткого периода времени. |
And look if it's a joke the worst that can happen is we take the bus. |
И смотри если это шутка Худшее, что может случиться это мы в автобусе. |
I mean, who knows what might happen? |
Кто знает, что может случиться. |
Look, if a friendship evolves, great, but I think we should stay out of it, and let it happen naturally. |
Слушай, если будет дружба, здорово, но думаю мы не должны вмешиваться и позволить всему случиться естественно. |
Man, I don't what would happen if I were to do that. |
Слушай, я даже не представляю, что может случиться, если я расскажу. |
and I don't know what'll happen... |
И я не знаю, что может случиться. |
It's not going to happen that way, Diana. |
Этого уже никогда не случиться, Диана |
My dad would never sit back and let this happen, so, neither will I. |
Отец не остался бы в стороне и не дал бы этому случиться, значит, и я не дам. |
Dear boy, if you only knew. I think maybe this is what's supposed to happen. |
Милый мальчик, если б ты только знал... кажется, возможно, вот, то что должно было случиться. |
And what did you think would happen then? |
И что, по-твоему, должно было случиться? |
I thought the worst thing that could happen was someone wouldn't like the cheese I brought. |
Я думала, что худшее что может случиться это что кому-то не понравится сыр, который я принесла. |
So, the whole idea is really to let it happen by itself. |
Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться. |
There was no way of knowing this was going to happen. |
Нельзя было предугадать, что всё так случиться |
Look, if it's meant to be, fate will step in and make it happen. |
Поймите, если этому суждено случиться, Судьба возьмет все в свои руки. |
Besides, what's the worst thing that could happen? |
К тому же, ну что ужасного может случиться на встрече выпускников? |