I mean, that can happen. |
В смысле, бывает же такое. |
I've seen this happen before with amputees. |
Я уже видел такое раньше у пациентов на ампутации. |
This appears to happen in particular within fishery fleets. |
Такое явление представляется характерным, в частности, внутри рыболовецких флотилий. |
And it can only happen in Poland. |
А он говорит, такое только в Польше возможно. |
We all know that that can happen. |
Мы все знаем, что такое может случиться с любым. |
I guess we were shocked that it could happen. |
Наверное мы в шоке от того, что такое могло случиться. |
I never thought it'd happen. |
Никогда бы не подумал, что такое случится. |
We thought this might happen and decided what to do. |
Мы думали, что такое может случиться и решили, что будем делать. |
Look, we knew this might happen. |
Послушай, мы знали, что такое может произойти. |
Listen... sometimes these things just happen... |
Послушай... - ...иногда такое просто случается - Не без причины. |
Worse things happen in the best families. |
Не расстраивайся, даже в лучших семьях такое бывает. |
When I joined counterintelligence, they... said this could happen. |
Когда я поступал в контрразведку, они... говорили, что такое может произойти. |
Guess these things never happen on schedule. |
Такое впечатление, что все эти вещи происходят по расписанию. |
He was worried that this might happen. |
Он беспокоился о том, что такое может случиться. |
Anything could happen, this time of night. |
В такое позднее время может случиться всё, что угодно. |
Okay, we always knew this could happen. |
Ладно, мы всегда знали, что такое может случиться. |
We had no idea that this could happen. |
Мы и понятия не имели, что такое может случиться. |
I never expected this to happen in America today. |
Никогда не ожидал, что такое может случиться сегодня в Америке. |
I never thought this would happen. |
Я никогда не думала, что такое произойдет. |
You never said this could happen. |
Ты не говорил, что такое может случиться. |
You wouldn't think such things could happen here. |
Я и представить не могла, что здесь такое может случиться... |
Through the testimony of one mother and the ensuing discussions, everyone present could understand easily how such things happen. |
Благодаря свидетельству одной матери и последовавшим за ним обсуждениям каждый из присутствующих мог легко понять, как такое происходит. |
Today, such a thing would not readily happen owing to the availability of information and the existence of strict policies for such trials. |
Сегодня такое вряд ли возможно благодаря доступности информации и существованию жесткой политики в отношении таких испытаний. |
This may happen, but only in specific cases. |
Такое может иметь место, но только в отдельных случаях. |
Only one thing that could make that happen... |
Такое могло случиться только по одной причине... |