It's the worst thing that could happen. |
Это самое худшее, что может случиться. |
You could make a world where anything could happen. |
Можно сделать мир, где может случиться что угодно. |
When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and we have no idea what might happen. |
Если вас будет двое, сильное воображение перебьёт слабое и мы не представляем, что может случиться. |
I couldn't let that happen, so... |
Я не могла позволить случиться этому... |
You-you... you just let it happen. |
Вы... вы просто позволили этому случиться. |
I never would've thought that this would happen. |
Ни за что бы не поверила, что это может случиться. |
The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. |
Единственная любовь в моём сердце терзаема тем что случиться, если я её отпущу. |
And we have to make it all happen before we get too old. |
И мы должны позволить этому случиться до того, как мы станем слишком старыми. |
Because even if something bad happens today... something good might happen tomorrow. |
Потому что, даже если сегодня случится что-то плохое... то завтра может случиться что-то хорошее. |
No telling what'll happen if he's not allowed to. |
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. |
Everything else is in flux, anything can happen, but those certain moments, they have to stand. |
Всё остальное измениться, может случиться что угодно, но определенные моменты должны оставаться неизменными. |
That's why you decided that you couldn't let it happen. |
Вот почему вы решили, что не можете позволить этому случиться. |
A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. |
Должны случиться вещи, которые не случались со Старых Дней. |
How could this happen on my watch? |
Как могло случиться такое, когда я отвечал за моих кандидатов? |
It can't happen, Henry. |
Этого не должно случиться, Генри. |
You know this can happen in a gymnast when they're out. |
Ты знаешь, что это может случиться с гимнастами когда они не занимаются. |
In the city that never sleeps, a lot can happen in one night. |
В городе, который никогда не спит, многое может случиться за одну ночь. |
I can see how this could happen. |
Я понимаю, как это могло случиться. |
Suppose it could happen at anytime, |
Я думаю, что это может случиться в любое время. |
Such events prompt us to ask how a benign deity can allow... such tragedies to happen. |
Такие события заставляют нас задуматься, как божье провидение... позволяет случиться таким трагедиям. |
The technical term is an H. Möbius loop, which... can happen in advanced computers with autonomous goal-seeking programs. |
Технический термин "Лента Мёбиуса"... что может случиться в компьютерах с автономными целенаправленными программами. |
It's poker, Shorty, anything can happen. |
Это покер, Коротышка, здесь всё может случиться. |
But in the end I could not allow that to happen. |
Но после всего я не мог позволить этому случиться. |
This needs to happen now- no more waiting. |
Это должно случиться немедленно - ждать больше нельзя. |
But I can't let this happen. |
Но... Я не могу позволить этому случиться. |