Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
It's the worst thing that could happen. Это самое худшее, что может случиться.
You could make a world where anything could happen. Можно сделать мир, где может случиться что угодно.
When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and we have no idea what might happen. Если вас будет двое, сильное воображение перебьёт слабое и мы не представляем, что может случиться.
I couldn't let that happen, so... Я не могла позволить случиться этому...
You-you... you just let it happen. Вы... вы просто позволили этому случиться.
I never would've thought that this would happen. Ни за что бы не поверила, что это может случиться.
The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. Единственная любовь в моём сердце терзаема тем что случиться, если я её отпущу.
And we have to make it all happen before we get too old. И мы должны позволить этому случиться до того, как мы станем слишком старыми.
Because even if something bad happens today... something good might happen tomorrow. Потому что, даже если сегодня случится что-то плохое... то завтра может случиться что-то хорошее.
No telling what'll happen if he's not allowed to. Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.
Everything else is in flux, anything can happen, but those certain moments, they have to stand. Всё остальное измениться, может случиться что угодно, но определенные моменты должны оставаться неизменными.
That's why you decided that you couldn't let it happen. Вот почему вы решили, что не можете позволить этому случиться.
A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. Должны случиться вещи, которые не случались со Старых Дней.
How could this happen on my watch? Как могло случиться такое, когда я отвечал за моих кандидатов?
It can't happen, Henry. Этого не должно случиться, Генри.
You know this can happen in a gymnast when they're out. Ты знаешь, что это может случиться с гимнастами когда они не занимаются.
In the city that never sleeps, a lot can happen in one night. В городе, который никогда не спит, многое может случиться за одну ночь.
I can see how this could happen. Я понимаю, как это могло случиться.
Suppose it could happen at anytime, Я думаю, что это может случиться в любое время.
Such events prompt us to ask how a benign deity can allow... such tragedies to happen. Такие события заставляют нас задуматься, как божье провидение... позволяет случиться таким трагедиям.
The technical term is an H. Möbius loop, which... can happen in advanced computers with autonomous goal-seeking programs. Технический термин "Лента Мёбиуса"... что может случиться в компьютерах с автономными целенаправленными программами.
It's poker, Shorty, anything can happen. Это покер, Коротышка, здесь всё может случиться.
But in the end I could not allow that to happen. Но после всего я не мог позволить этому случиться.
This needs to happen now- no more waiting. Это должно случиться немедленно - ждать больше нельзя.
But I can't let this happen. Но... Я не могу позволить этому случиться.