| It's the worst thing that could happen. | Это самое худшее, что может случиться. |
| You could make a world where anything could happen. | Можно сделать мир, где может случиться что угодно. |
| When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and we have no idea what might happen. | Если вас будет двое, сильное воображение перебьёт слабое и мы не представляем, что может случиться. |
| I couldn't let that happen, so... | Я не могла позволить случиться этому... |
| You-you... you just let it happen. | Вы... вы просто позволили этому случиться. |
| I never would've thought that this would happen. | Ни за что бы не поверила, что это может случиться. |
| The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. | Единственная любовь в моём сердце терзаема тем что случиться, если я её отпущу. |
| And we have to make it all happen before we get too old. | И мы должны позволить этому случиться до того, как мы станем слишком старыми. |
| Because even if something bad happens today... something good might happen tomorrow. | Потому что, даже если сегодня случится что-то плохое... то завтра может случиться что-то хорошее. |
| No telling what'll happen if he's not allowed to. | Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать. |
| Everything else is in flux, anything can happen, but those certain moments, they have to stand. | Всё остальное измениться, может случиться что угодно, но определенные моменты должны оставаться неизменными. |
| That's why you decided that you couldn't let it happen. | Вот почему вы решили, что не можете позволить этому случиться. |
| A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. | Должны случиться вещи, которые не случались со Старых Дней. |
| How could this happen on my watch? | Как могло случиться такое, когда я отвечал за моих кандидатов? |
| It can't happen, Henry. | Этого не должно случиться, Генри. |
| You know this can happen in a gymnast when they're out. | Ты знаешь, что это может случиться с гимнастами когда они не занимаются. |
| In the city that never sleeps, a lot can happen in one night. | В городе, который никогда не спит, многое может случиться за одну ночь. |
| I can see how this could happen. | Я понимаю, как это могло случиться. |
| Suppose it could happen at anytime, | Я думаю, что это может случиться в любое время. |
| Such events prompt us to ask how a benign deity can allow... such tragedies to happen. | Такие события заставляют нас задуматься, как божье провидение... позволяет случиться таким трагедиям. |
| The technical term is an H. Möbius loop, which... can happen in advanced computers with autonomous goal-seeking programs. | Технический термин "Лента Мёбиуса"... что может случиться в компьютерах с автономными целенаправленными программами. |
| It's poker, Shorty, anything can happen. | Это покер, Коротышка, здесь всё может случиться. |
| But in the end I could not allow that to happen. | Но после всего я не мог позволить этому случиться. |
| This needs to happen now- no more waiting. | Это должно случиться немедленно - ждать больше нельзя. |
| But I can't let this happen. | Но... Я не могу позволить этому случиться. |