We've had our fun here, Lucifer, but this can't happen. |
Нам было здорово здесь, Люцифер, но это не должно было случиться. |
You'd let that happen for a shot? |
Ты позволишь этому случиться за один шанс? |
You put me in a courtroom with a grand jury, anything can happen. |
Поставь меня в зале суда перед присяжными, и не знаешь, что может случиться. |
Listen, can't it happen that a plane is delayed? |
Может случиться, что и вылет задерживается. |
I mean, what's the worst that might happen? |
Что самое худшее, что может случиться? |
What's the worst that can happen? |
Самое худшее, что может случиться? |
If something's in motion, does it have to happen? |
Если что-то в движении, это должно было случиться? |
One, because it is a perfect example of what must never happen, leaving traces of our work in the past. |
Одна из них заключается в том, что это яркий пример того, что никогда не должно случиться, оставить след своей работы в прошлом. |
seinfeld: You believe that this is going to happen. |
И ты веришь, что это может случиться. |
The worst thing that could happen is that you hurt his feelings a little bit. |
Самое худшее, что может случиться, это то, что ты немного поранишь его чувства. |
No. I will not let that happen. |
Нет, я не позволю этому случиться |
But both you know that I can't and won't let that happen. |
Но вы оба знаете, что я не могу и не позволю этому случиться. |
Well, it seems that whatever was meant to happen hasn't come to pass. |
Что ж, похоже, то, что должно было случиться не сбылось. |
Nothing's going to happen if your daddy does the right thing. |
Слушай, ничего не случиться, если твой папа сделает всё как надо. |
The more he tried not to let anything serious happen, the more I wanted something to. |
Чем больше он старался не позволить случиться чему-то серьёзному тем больше я этого хотела. |
and don't be afraid of what'll happen. |
и не побоишься того, что случиться. |
And how could it happen now? |
И как такое могло случиться сейчас? |
Are you sure about what's going to happen on Mars? |
Ты уверен в том, что должно случиться на Марсе? |
Can anything bad happen if you completely freeze yourself and then unfreeze yourself three weeks later? |
Может ли что-то плохое случиться, если ты заморозил себя полностью, и разморозили тебя только через З недели? |
Who knows what might happen with all these Saviors coming around? |
Кто знает, что может случиться, когда Спасители вернутся? |
Do you realize what can happen? |
Ты понимаешь, что могло случиться? |
I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. |
Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться. |
And I was supposed to just let it happen? |
И я должен был позволить этому случиться? |
The worst that can happen is that he rejects you, totally humiliates you. |
Худшее, что может случиться - он отвергнет, унизит тебя. |
What would happen if you didn't go to Sheffield? |
Что должно случиться, чтоб ты не поехал в Шеффилд? |