Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
We've had our fun here, Lucifer, but this can't happen. Нам было здорово здесь, Люцифер, но это не должно было случиться.
You'd let that happen for a shot? Ты позволишь этому случиться за один шанс?
You put me in a courtroom with a grand jury, anything can happen. Поставь меня в зале суда перед присяжными, и не знаешь, что может случиться.
Listen, can't it happen that a plane is delayed? Может случиться, что и вылет задерживается.
I mean, what's the worst that might happen? Что самое худшее, что может случиться?
What's the worst that can happen? Самое худшее, что может случиться?
If something's in motion, does it have to happen? Если что-то в движении, это должно было случиться?
One, because it is a perfect example of what must never happen, leaving traces of our work in the past. Одна из них заключается в том, что это яркий пример того, что никогда не должно случиться, оставить след своей работы в прошлом.
seinfeld: You believe that this is going to happen. И ты веришь, что это может случиться.
The worst thing that could happen is that you hurt his feelings a little bit. Самое худшее, что может случиться, это то, что ты немного поранишь его чувства.
No. I will not let that happen. Нет, я не позволю этому случиться
But both you know that I can't and won't let that happen. Но вы оба знаете, что я не могу и не позволю этому случиться.
Well, it seems that whatever was meant to happen hasn't come to pass. Что ж, похоже, то, что должно было случиться не сбылось.
Nothing's going to happen if your daddy does the right thing. Слушай, ничего не случиться, если твой папа сделает всё как надо.
The more he tried not to let anything serious happen, the more I wanted something to. Чем больше он старался не позволить случиться чему-то серьёзному тем больше я этого хотела.
and don't be afraid of what'll happen. и не побоишься того, что случиться.
And how could it happen now? И как такое могло случиться сейчас?
Are you sure about what's going to happen on Mars? Ты уверен в том, что должно случиться на Марсе?
Can anything bad happen if you completely freeze yourself and then unfreeze yourself three weeks later? Может ли что-то плохое случиться, если ты заморозил себя полностью, и разморозили тебя только через З недели?
Who knows what might happen with all these Saviors coming around? Кто знает, что может случиться, когда Спасители вернутся?
Do you realize what can happen? Ты понимаешь, что могло случиться?
I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. Я точно помню мысль, что тут что-то не так, но я просто смотрела на неё и её помаду и позволила этому случиться.
And I was supposed to just let it happen? И я должен был позволить этому случиться?
The worst that can happen is that he rejects you, totally humiliates you. Худшее, что может случиться - он отвергнет, унизит тебя.
What would happen if you didn't go to Sheffield? Что должно случиться, чтоб ты не поехал в Шеффилд?