Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
In one day, this town will be sat back five years, and I don't think we can let that happen. В один день, город будет отброшен на пять лет назад, и я не думаю, что мы позволим этому случиться.
But how- how could this happen? Но как, как такое могло случиться?
Why did something have to happen in Cicero? А почему что-то должно случиться в Цисеро?
How could you let that happen? Как ты мог позволить этому случиться?
But that couldn't happen unless... unless they knew the ship was coming and were waiting for it. Но такое могло случиться лишь... Лишь, если они знали о прибытии корабля и ждали его.
You know what could happen if it doesn't work. Знаете, что может случиться, если ничего не выйдет?
Look, we knew there was a chance that this could happen, but the android is prepared. Мы знали, что так может случиться, но Андроид готова.
What's so tragic that can happen? Ну что такого ужасного может случиться?
No, this can't happen! Нет, этого не могло случиться!
How can this happen at a high class hotel? Как такое могло случиться в отеле высокого класса?
How could I let this happen? Как я мог позволить этому случиться?
Do you just want to think about what is going to happen tomorrow? Ты можешь представить, что может случиться завтра?
Just for my benefit, what's the worst that could happen? Ради интереса, что самое плохое может случиться?
First question is, how could that happen? Вопрос первый: как такое могло случиться?
He might be safe now but who knows what might happen? Пока всё складывается благополучно, но кто знает, что ещё может случиться?
How could you let this happen, Daddy? Как вы могли позволить этому случиться, папа?
Well, I guess I always knew something like this would happen. Ну, я предполагаю, что я всегда знал, что подобное может случиться
I mean, I didn't think it could happen, but it has, and I've got this overwhelming sensation... То есть, я не думал, что это случиться, но у меня такое ощущение...
And whatever he does that affects her... changes history, could happen tonight, tomorrow morning. Что бы он ни сделал, он повлияет на ход истории, это может случиться сегодня или завтра утром.
One word misspoken or misunderstood and that could happen here, Data, if we fail. И это может случиться здесь, Дейта, если мы потерпим неудачу.
How could you let that happen? Как ты только позволил этому случиться?
But still, it can happen if you're hungry Ну ещё это может случиться, если ты голоден
In case you have some keen plan to impregnate me and marry into the royal family, please know I won't let that happen. В том случае, если у Вас есть план сделать меня беременной и вы бы, женившись на мне, вошли в Королевскую семью, пожалуйста, знай, что я не позволю этому случиться.
You understand, I can't just let this happen if I don't know what your intentions are... Вы понимаете, что я просто не могу позволить этому случиться, если не буду знать, какие у вас намерения...
Why shouldn't it happen here? Почему это не может случиться тут?