| In one day, this town will be sat back five years, and I don't think we can let that happen. | В один день, город будет отброшен на пять лет назад, и я не думаю, что мы позволим этому случиться. |
| But how- how could this happen? | Но как, как такое могло случиться? |
| Why did something have to happen in Cicero? | А почему что-то должно случиться в Цисеро? |
| How could you let that happen? | Как ты мог позволить этому случиться? |
| But that couldn't happen unless... unless they knew the ship was coming and were waiting for it. | Но такое могло случиться лишь... Лишь, если они знали о прибытии корабля и ждали его. |
| You know what could happen if it doesn't work. | Знаете, что может случиться, если ничего не выйдет? |
| Look, we knew there was a chance that this could happen, but the android is prepared. | Мы знали, что так может случиться, но Андроид готова. |
| What's so tragic that can happen? | Ну что такого ужасного может случиться? |
| No, this can't happen! | Нет, этого не могло случиться! |
| How can this happen at a high class hotel? | Как такое могло случиться в отеле высокого класса? |
| How could I let this happen? | Как я мог позволить этому случиться? |
| Do you just want to think about what is going to happen tomorrow? | Ты можешь представить, что может случиться завтра? |
| Just for my benefit, what's the worst that could happen? | Ради интереса, что самое плохое может случиться? |
| First question is, how could that happen? | Вопрос первый: как такое могло случиться? |
| He might be safe now but who knows what might happen? | Пока всё складывается благополучно, но кто знает, что ещё может случиться? |
| How could you let this happen, Daddy? | Как вы могли позволить этому случиться, папа? |
| Well, I guess I always knew something like this would happen. | Ну, я предполагаю, что я всегда знал, что подобное может случиться |
| I mean, I didn't think it could happen, but it has, and I've got this overwhelming sensation... | То есть, я не думал, что это случиться, но у меня такое ощущение... |
| And whatever he does that affects her... changes history, could happen tonight, tomorrow morning. | Что бы он ни сделал, он повлияет на ход истории, это может случиться сегодня или завтра утром. |
| One word misspoken or misunderstood and that could happen here, Data, if we fail. | И это может случиться здесь, Дейта, если мы потерпим неудачу. |
| How could you let that happen? | Как ты только позволил этому случиться? |
| But still, it can happen if you're hungry | Ну ещё это может случиться, если ты голоден |
| In case you have some keen plan to impregnate me and marry into the royal family, please know I won't let that happen. | В том случае, если у Вас есть план сделать меня беременной и вы бы, женившись на мне, вошли в Королевскую семью, пожалуйста, знай, что я не позволю этому случиться. |
| You understand, I can't just let this happen if I don't know what your intentions are... | Вы понимаете, что я просто не могу позволить этому случиться, если не буду знать, какие у вас намерения... |
| Why shouldn't it happen here? | Почему это не может случиться тут? |