I have a feeling that something important is going to happen. |
У меня такое чувство, что что-то важное должно случиться. |
I know what may happen here. |
Я знаю, что здесь может случиться. |
I know what might happen here. |
Я знаю, что здесь может случиться. |
It's something that could happen, right? I understood her. |
Такое же может случиться, так что я её понимаю. |
It wasn't supposed to happen this way. |
Это не должно было случиться именно так. |
Exactly right, or-or terrible things could happen, and it'll be my fault. |
Именно, или - или могут случиться ужасные вещи, и все по моей вине. |
A ton of things can happen in that amount of time, as we've seen. |
За это время могла случиться тонна событий, как мы видели. |
She has no idea what could happen if someone started using her abilities. |
Она не представляет, что может случиться, если кто-то начнет использовать ее способности. |
It can happen that are not exactly beautiful days of storm and the wind gets up. |
Это может случиться так, что не совсем красивые дни буря, и ветер поднимается. |
I hadn't told anyone everything that was running through my mind... about what might happen in London. |
Я никому не сказал ничего из того, что пришло мне в голову... на тему, что может с нами случиться в Лондоне. |
This is a fixed point, this must happen, this always happens. |
Это фиксированное событие, оно должно случиться, оно всегда случается. |
I'll bite my tongue and die before I let that happen. |
Я откушу себе язык и умру прежде, чем позволю этому случиться. |
Anything could happen. Let's see. |
Здесь может случиться всё, что угодно. |
A future now doomed to never happen. |
Будущем, которое было обречено никогда не случиться. |
It can happen if you've been together for 10 years. |
Такое могло случиться, если вы вместе уже 10 лет. |
The worst that can happen is you quit. |
Худшее, что может случиться - ваше увольнение. |
It's quite amazing what can happen in a week. |
Удивительно, сколько всего может случиться за неделю. |
Look, it had to happen at some point. |
Слушай, это должно было случиться когда нибудь. |
There was a time she was worried that wouldn't happen. |
Раньше она беспокоилась, что такого может и не случиться. |
So many things can happen in between. |
Столько же всего может случиться в это время. |
He's always waiting for something to happen. |
С ним всегда ждешь, что что-то случиться. |
Rutherford had great scientific intuition and I think he had a hunch that something was about to happen. |
Резерфорд обладал потрясающей научной интуицией, и я думаю, он почуял, что что-то должно было случиться. |
You've seen things, that have yet to happen, Virginia. |
Ты увидела то, чему еще предстоит случиться, Вирджиния. |
And something is still to happen in that house. |
И что-то еще должно случиться в том доме. |
Because everything that was meant to happen, does... eventually. |
Потому что все, что должно случиться, случается... рано или поздно. |