| I have a feeling that something important is going to happen. | У меня такое чувство, что что-то важное должно случиться. |
| I know what may happen here. | Я знаю, что здесь может случиться. |
| I know what might happen here. | Я знаю, что здесь может случиться. |
| It's something that could happen, right? I understood her. | Такое же может случиться, так что я её понимаю. |
| It wasn't supposed to happen this way. | Это не должно было случиться именно так. |
| Exactly right, or-or terrible things could happen, and it'll be my fault. | Именно, или - или могут случиться ужасные вещи, и все по моей вине. |
| A ton of things can happen in that amount of time, as we've seen. | За это время могла случиться тонна событий, как мы видели. |
| She has no idea what could happen if someone started using her abilities. | Она не представляет, что может случиться, если кто-то начнет использовать ее способности. |
| It can happen that are not exactly beautiful days of storm and the wind gets up. | Это может случиться так, что не совсем красивые дни буря, и ветер поднимается. |
| I hadn't told anyone everything that was running through my mind... about what might happen in London. | Я никому не сказал ничего из того, что пришло мне в голову... на тему, что может с нами случиться в Лондоне. |
| This is a fixed point, this must happen, this always happens. | Это фиксированное событие, оно должно случиться, оно всегда случается. |
| I'll bite my tongue and die before I let that happen. | Я откушу себе язык и умру прежде, чем позволю этому случиться. |
| Anything could happen. Let's see. | Здесь может случиться всё, что угодно. |
| A future now doomed to never happen. | Будущем, которое было обречено никогда не случиться. |
| It can happen if you've been together for 10 years. | Такое могло случиться, если вы вместе уже 10 лет. |
| The worst that can happen is you quit. | Худшее, что может случиться - ваше увольнение. |
| It's quite amazing what can happen in a week. | Удивительно, сколько всего может случиться за неделю. |
| Look, it had to happen at some point. | Слушай, это должно было случиться когда нибудь. |
| There was a time she was worried that wouldn't happen. | Раньше она беспокоилась, что такого может и не случиться. |
| So many things can happen in between. | Столько же всего может случиться в это время. |
| He's always waiting for something to happen. | С ним всегда ждешь, что что-то случиться. |
| Rutherford had great scientific intuition and I think he had a hunch that something was about to happen. | Резерфорд обладал потрясающей научной интуицией, и я думаю, он почуял, что что-то должно было случиться. |
| You've seen things, that have yet to happen, Virginia. | Ты увидела то, чему еще предстоит случиться, Вирджиния. |
| And something is still to happen in that house. | И что-то еще должно случиться в том доме. |
| Because everything that was meant to happen, does... eventually. | Потому что все, что должно случиться, случается... рано или поздно. |