| I didn't think this would happen. | Я не знал, что так всё выйдет. |
| I wasn't expecting this to happen. | Я не ожидала, что так выйдет. |
| My brother used to hurl rocks at my head just to see what would happen. | Мой брат швырял мне в голову камни, просто чтобы посмотреть, что из этого выйдет. |
| And I say we because it doesn't happen without me. | Я говорю "мы", потому что без меня ничего не выйдет. |
| And that's not going to happen if you go easy on us. | Но если ты будешь сюсюкаться с нами, то ничего не выйдет. |
| Without our permission, it's not going to happen that easily. | Без нашего разрешения ничего не выйдет. |
| I didn't mean for this to happen. | Не думал, что так выйдет. |
| Well, there's no telling what can happen from this. | Что ж, нельзя угадать, что из этого выйдет. |
| I had no idea this would happen. | Я не знал, что так выйдет... |
| It's not going to happen, Claire. | Нет, Клер, ничего не выйдет. |
| I don't think it's going to happen today. | Я не думал, что так выйдет. |
| I never meant for any of this to happen. | Не думал, что так выйдет. |
| Bruce and Maya could never happen. | У них никогда ничего не выйдет. |
| I think Lydia knows Stiles likes her, but it's not going to happen right now. | Думаю, Лидия знает, что нравиться Стайлзу, но сейчас из этого ничего не выйдет. |
| It wasn't supposed to happen like that. | Я не предполагала, что так выйдет. |
| I didn't mean for it to happen. | Я не думал, что так выйдет. |
| What if it doesn't happen? | Что, если ничего не выйдет? |
| I think we both know what's going to happen, which is why I'm saying no. | Я думаю, мы оба знаем, что выйдет, и именно поэтому я говорю нет. |
| Emily will doubtless be afraid of what might happen, what you might say or do. | Эмили будет бояться того, что выйдет, что вы скажете или сделаете. |
| But it seems pretty clear that bad things will happen, not to mention what it does to Jake. | Однако очевидно, что из этого ничего хорошего не выйдет, не говоря уже о том, как это отразится на Джейке. |
| I just wanted to see what would happen! | Я просто хотела посмотреть, что из этого выйдет. |
| But if we don't make nice with the Turks, I... I can't make that happen. | Но если мы не уладим всё с турками, то... ничего у нас не выйдет. |
| And I know that I should have spoken to you about it first, but I told him that it just couldn't happen. | И я понимаю, что мне нужно было сначала поговорить об этом с тобой, но я уже сказала ему, что ничего не выйдет. |
| Do you think that there's any chance that this may actually happen? | Как думаешь, с этого что-нибудь выйдет? |
| No matter how bad you want to, no matter how many different ways you try, It won't happen. | Как бы ты сильно не хотел этого, сколько бы ты способов не перепробовал, у тебя ничего не выйдет. |