Английский - русский
Перевод слова Happen
Вариант перевода Случиться

Примеры в контексте "Happen - Случиться"

Примеры: Happen - Случиться
No, but you've turned me into some sort of accessory, and I let it happen. Нет, но ты сделал меня каким-то приложением и я позволила этому случиться.
He knew what was going to happen. Он знал, что должно было случиться.
I don't know what's going to happen. Я не знаю, что должно случиться.
A threat means there's still something left to happen. Угроза предполагает, что что-то еще может случиться.
Jenna, I'm not going to let that happen. Дженна, я не позволю этому случиться.
That - That can't happen anymore. Это... это не должно случиться снова.
It's not going to happen a second time. Этого не случиться во второй раз.
Volatile situation like that, you never know what can happen. Ситуации меняются, ты никогда не знаешь, что может случиться.
I thought something like that might happen. Я предполагал что подобное может случиться.
In the mountains, it can happen anything. В горах может случиться все, что угодно.
And yet it can still happen. Но это все равно может случиться.
What? Yes, it is the worst thing that can happen. Да, это самая худшая вещь, которая могла случиться.
Malcolm Merlyn made her one, and I let it happen. Малкольм Мерлин сделал ее такой и я позволил этому случиться.
Don't let it happen, please. Не дай этому случиться, прошу.
I will burn our house to the ground before I let that happen. И я скорее уничтожу наш Дом, чем позволю этому случиться.
It's best to stay sober, you never know what can happen. Лучше быть трезвым, никогда не знаешь, что может случиться.
OK? 'Cause that's what would happen. Потому что именно это могло бы случиться.
Bad things can happen if you get caught out in the wild alone. Когда ты один, с тобой может случиться что-нибудь плохое.
It wasn't supposed to happen this way, Mr. Turner, but it did. Этого не должно было случиться, г-н Тернер, Но это произошло.
You know what could happen if I have to order Garibaldi in. Вы знаете, что может случиться, если я прикажу Гарибальди вмешаться.
It can happen, but very rarely. Это может случиться, но очень редко.
You know full well that I wouldn't let that happen, Mr Laborde. Вы же прекрасно знаете, что я не позволю этому случиться, месье Лаборд.
And, in its place, we will build a bathroom where anything can happen. На этом месте мы построим туалет, в котором может случиться что угодно.
The system was set up to just throw me out like garbage, But you didn't let that happen. Система была устроена так, чтоб просто отсортировать меня как мусор, но ты не дала этому случиться.
He was in love with a married woman, you know, and when things like that happen... У него был роман с замужней женщиной, понимаете, всякое могло случиться.