Примеры в контексте "Haitian - Гаити"

Примеры: Haitian - Гаити
The Haitian authorities have been very hard hit. Весьма сильно пострадали власти Гаити.
The Haitian Government is headed by a Prime Minister. Правительство Гаити возглавляет премьер-министр.
IHSI Haitian Institute of Statistics and Information Sciences Институт статистики и информатики Гаити
Network of women in Haitian community radio organizations Сеть женщин на общинных радиостанциях Гаити
You're playin' a Haitian revolutionary? Вы играете революционера с Гаити?
It's about the Haitian revolution. Это о революции на Гаити.
That agreement, as well as the Additional Protocol, will be ratified soon by the Haitian Parliament. Вскоре парламент Гаити ратифицирует этот Договор и Дополнительный протокол.
Joseph Nerette became the temporary president of Haiti according to Haitian constitutional law, and a warrant was issued under Haitian law for Aristide's arrest. Жозеф Неретт согласно конституционному закону Гаити стал временным президентом Гаити, и в соответствии с законами Гаити был выписан ордер на арест Аристида.
The mission heard accounts that the slower-than-expected pace of development of the Haitian police risks fuelling support among certain Haitian sectors for the near-term creation of a national army. До миссии дошли сообщения о том, что из-за неудовлетворительных темпов формирования гаитянской полиции растет опасность того, что некоторые слои общества в Гаити станут более активно выступать за создание в ближайшем будущем национальной армии.
The logistical and technical expertise that MINUSTAH has been authorized to provide to the Haitian authorities by the Security Council are only stop-gap measures until such a time as alternative structures are in place to support Haitian capacity. Эксперты МООНСГ по материально-техническому снабжению уполномочены Советом Безопасности помочь гаитянским властям во временном решении проблем до тех пор, пока не будут задействованы альтернативные структуры в поддержку потенциала Гаити.
At Corpus Christi, he took an interest in the Haitian parishioners who attended Mass in Creole, and was sent to Haiti to study Creole and Haitian culture. Он проявлял интерес к гаитянским прихожанам, слушавшим мессу на креольском языке, и был направлен на Гаити для изучения креольской и гаитянской культур.
The International Monetary Fund (IMF) reported that it had not been able to conclude discussions with the Haitian authorities on a staff-monitored programme for Haitian fiscal year 2001-2002 (ending on 30 September). Международный валютный фонд (МВФ) сообщил, что он не смог завершить переговоры с гаитянскими властями по программе на 2001/02 финансовый год (заканчивающийся в Гаити 30 сентября), которая должна осуществляться под контролем персонала МВФ.
In New York City, the Justice Department intervened only after the Abner Louima case. Abner Louima, a 30-year-old Haitian immigrant, was arrested on 9 August 1997 outside a popular Haitian night club in Brooklyn. В городе Нью-Йорк министерство юстиции вмешалось только один раз после случая, произошедшего с Абнером Луимой Абнер Луима, 30-летний иммигрант из Гаити, был арестован 9 августа 1997 года около популярного гаитянского ночного клуба в Бруклине.
The trading areas of those vendors are frequently reduced by rising fact, occasional Lake Azuei floods impose on Haitian traders wishing to reach certain Haitian localities a detour over Dominican territory. Кроме того, количество торговых точек неуклонно сокращается вследствие подъема уровня воды, иногда резкий подъем уровня воды в озере Соматр уменьшает торговые площади и вынуждает гаитянских торговок, чтобы попасть в определенный пункт на территории Гаити, огибать это озеро по территории Доминиканской Республики.
The Haitian authorities have been invited to examine the documents in their entirety and to take them from the American embassy to be guarded by the Haitian Government. Госсекретарь Соединенных Штатов Америки Мадлен Олбрайт 4 апреля 1998 года заявила: Все документы возвращены в Гаити и предложены гаитянскому правительству.
That was not an easy task in view of the state of collapse of the Haitian economy. Задача эта нелегкая по причине упадка экономики Гаити.
This was a joint initiative by the Haitian President and SOS Journalistes, an NGO working to protect journalists' rights. Это была совместная инициатива президента Гаити и организации «СОС журналист» - НПО, защищающей права журналистов.
They noted that discrimination against Haitian migrant workers and Dominico-Haitians was widespread. Они отметили, что дискриминация граждан Гаити и доминиканцев гаитянского происхождения приобрела широкие масштабы.
Haitian migrant workers continued to be trafficked into the country despite increased surveillance by the border authorities. Несмотря на ужесточение контроля пограничными органами, в страну продолжали ввозить трудовых мигрантов из Гаити.
In general, all countries expressed their views on the Haitian crisis, either individually or through their membership in international bodies. В целом все страны в индивидуальном порядке или в рамках международных организаций высказались по вопросу о кризисе в Гаити.
Neither the independent expert, nor the Haitian Minister of Justice, had been consulted beforehand. Ни с независимым экспертом, ни с министром юстиции Гаити предварительных консультаций по этому вопросу проведено не было.
It also explains why the Haitian authorities are also considering the re-establishment of a special gendarmerie-type force with domestic security responsibilities. Это также объясняет, почему власти Гаити также рассматривают возможность воссоздания специальных сил по типу жандармерии с функциями по поддержанию внутренней безопасности.
In 2002, IMF signed a staff-monitored programme with the Haitian authorities. В 2002 году МВФ подписал с властями Гаити соглашение об осуществлении программы под наблюдением его персонала.
For sure, these are achievements of the Haitian authorities and people, who deserve our recognition. Не вызывает сомнений то, что это - достижения правительства и народа Гаити, которые заслуживают нашей положительной оценки.
Human Rights Watch (HRW) indicated that the earthquake had further weakened the capacity of Haitian National Police. Организация "Хьюман райтс вотч" (ХРВ) сообщила, что землетрясение еще больше ослабило потенциал национальной полиции Гаити.